Aug 31, 2005 08:04
18 yrs ago
German term
Mundwinkel
German to Turkish
Other
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
body language
Aus einem Buch über Körpersprache:
"Die Mundwinkel werden so weit wie möglich heruntergezogen."
"Die Mundwinkel werden so weit wie möglich heruntergezogen."
Proposed translations
(Turkish)
4 | dudak bükmek | Leyal |
5 -1 | Dukaklarin birlestigi nokta | Kalyoncu |
5 -1 | dudaklarini burusturmak.. | murat aygan |
Proposed translations
1 hr
Selected
dudak bükmek
"dudakların birleştiği nokta" wäre als allgemeine Übersetzung zwar richtig, aber in diesem Kontext nicht wirklich zu gebrauchen...
*dudaklarınızı mümkün olduğu kadar (aşağı) bükün*
Ich würde den Satz vermutlich in etwa so übersetzen, wobei ich höchstwahrscheinlich auf das "aşağı" verzichten würde...
"dudak bükmek" = "Lippen (nach unten) verziehen"
Da beides auf das Selbe hinausläuft und "dudak bükmek" eine gängige Redewendung im Türkischen ist, ist es wohl am Sinnvollsten solch eine Beschreibung vorzuziehen. Alles Andere klinge doch irgendwie "erzwungen"...
*dudaklarınızı mümkün olduğu kadar (aşağı) bükün*
Ich würde den Satz vermutlich in etwa so übersetzen, wobei ich höchstwahrscheinlich auf das "aşağı" verzichten würde...
"dudak bükmek" = "Lippen (nach unten) verziehen"
Da beides auf das Selbe hinausläuft und "dudak bükmek" eine gängige Redewendung im Türkischen ist, ist es wohl am Sinnvollsten solch eine Beschreibung vorzuziehen. Alles Andere klinge doch irgendwie "erzwungen"...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Wie schön, dass sich alle so einig sind...
Teşekkür ederim."
-1
8 mins
-1
3 hrs
dudaklarini burusturmak..
ek bilgi olsun diye yüz burusturmak, dudak eksitmek terimlerini öneriyorum,
burada uyugun olmayabilir, daha fazla edebiyatta kullanirdim..
selamlar
burada uyugun olmayabilir, daha fazla edebiyatta kullanirdim..
selamlar
Peer comment(s):
neutral |
Leyal
: "dudaklarý buruþturmak" için, dudaklarý aþaðý doðru hareket ettirmeye gerek yok ama...
5 mins
|
disagree |
(r) Duran, MBA
: burada sorulan Mundwinkelin anlamý. Bu bir kelime. Mundwinkel olabildiðince aþaðý çekilir diyor. Yani "Dudaklarýn birleþtiði yer" aþaðý çekilir diyor. Cevap dudaklarýn birleþtiði yer olmalý. Dudaklarýn birleþtiði yer için Türkçede tam bir karþýlýk yok. Si
25 days
|
bi yanlis anlasilma var galiba, hangi ciddiyetsizlikten sözediyorsunuz?
|
Something went wrong...