Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
tosatura / sfalcio
Spanish translation:
desecho de podas y hierbas (o de desyerba y poda)
Added to glossary by
Maria Assunta Puccini
Sep 3, 2005 20:41
18 yrs ago
Italian term
tosatura / sfalcio
Italian to Spanish
Tech/Engineering
Environment & Ecology
raccolta differenziata di rifiuti
No sé cuál es la diferencia entre TOSATURA y SFALCI, creo que ambos se refieren al césped.
Tosatura tappeti erbosi = césped cortado o algo así pero ¿"sfalci"?. Muchas gracias.-
Scarti di frutta e ortaggi, avanzi di cibo, pane raffermo, gusci d'uovo, filtri di the e fondi di caffé, fiori recisi, tosatura tappeti erbosi, sfalci
Tosatura tappeti erbosi = césped cortado o algo así pero ¿"sfalci"?. Muchas gracias.-
Scarti di frutta e ortaggi, avanzi di cibo, pane raffermo, gusci d'uovo, filtri di the e fondi di caffé, fiori recisi, tosatura tappeti erbosi, sfalci
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | Desechos de podas y hierbas/de desyerba y podas | Maria Assunta Puccini |
4 | tosatura(=esquilaje); sfalcio(=hoz). Ver abajo | celiacp |
Proposed translations
+2
11 hrs
Selected
Desechos de podas y hierbas/de desyerba y podas
Tosare: potare,spuntare, pareggiare siepi, spalliere, piante ornamentali e simili.
Sfalcio: taglio delle colture da foraggio, degli erbai: primo, secondo sfalcio (cfr V. Zingarelli)
Hola Mariana! Veo que te decidiste por la traducción diferenciada de términos... ;)
Un besote y buen fin de semana (con un poco de espacio para la salsa... que siga la rumba!!! :)))
Sfalcio: taglio delle colture da foraggio, degli erbai: primo, secondo sfalcio (cfr V. Zingarelli)
Hola Mariana! Veo que te decidiste por la traducción diferenciada de términos... ;)
Un besote y buen fin de semana (con un poco de espacio para la salsa... que siga la rumba!!! :)))
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Maria Assunta. Es verdad cómo te llamas "AVRVM""
11 hrs
tosatura(=esquilaje); sfalcio(=hoz). Ver abajo
yo creo que en este contexto, el primer término se refiere a "esquilaje" (por comparar el término) de la hierba, que en castellano sería: restos del cortacésped.
Sfalcio: restos de la siega.
Espero que te ayude.
Sfalcio: restos de la siega.
Espero que te ayude.
Something went wrong...