Glossary entry

Dutch term or phrase:

ROEPVRAAG

English translation:

exclamatory question

Added to glossary by Jack den Haan
Sep 19, 2005 09:32
18 yrs ago
Dutch term

ROEPVRAAG

Dutch to English Marketing Computers: Software software training
De presentatie kan beginnen met een ROEPVRAAG:

wat kan er allemaal mis gaan bij . . .

Nothing in Van Dale; only one Google hit that no longer exists.

If all else fails, I will go with:

Class question (vs. class answer) (group question, collective question?)
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Stefan de Boeck (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Marijke Mayer (asker) Sep 19, 2005:
No, a 'rondvraag' is at the end of the session I have heard of the term 'roepvraag' But am not sure what is meant here.
As to 'groepvraag', could very well be, but only one Googl hit: dbz-media.nl/forum

rondvraag de
(any) other business
questions at the end of the meeting
context
bij de rondvraag
(for) any other business
iets bij de rondvraag ter sprake brengen
bring up a point / matter for discussion under any other business
iets voor de rondvraag hebben
have a question / something for 'any other business'
heeft er iemand iets voor de rondvraag?
has anyone got any other business? [Van Dale]
Marijke Mayer (asker) Sep 19, 2005:
No, a 'rondvraag' is at the end of the session I have heard of the term 'roepvraag' But am not sure what is meant here.
As to 'groepvraag', could very well be, but only one Googl hit: dbz-media.nl/forum

rondvraag de
(any) other business
questions at the end of the meeting
context
bij de rondvraag
(for) any other business
iets bij de rondvraag ter sprake brengen
bring up a point / matter for discussion under any other business
iets voor de rondvraag hebben
have a question / something for 'any other business'
heeft er iemand iets voor de rondvraag?
has anyone got any other business? [Van Dale]
Marijke Mayer (asker) Sep 19, 2005:
No, a 'rondvraag' is at the end of the session I have heard of the term 'roepvraag' But am not sure what is meant here.
As to 'groepvraag', could very well be, but only one Googl hit: dbz-media.nl/forum

rondvraag de
(any) other business
questions at the end of the meeting
context
bij de rondvraag
(for) any other business
iets bij de rondvraag ter sprake brengen
bring up a point / matter for discussion under any other business
iets voor de rondvraag hebben
have a question / something for 'any other business'
heeft er iemand iets voor de rondvraag?
has anyone got any other business? [Van Dale]
hirselina Sep 19, 2005:
Ik denk veeleer aan "RONDVRAAG"
Kathinka van de Griendt Sep 19, 2005:
Could it be a typo for GROEPVRAAG? Looks like it to me :-)

Proposed translations

1 hr
Selected

exclamatory question

Hallo Marijke! Als je googelt met het meervoud (roepvragen) krijg je welgeteld ook een hit, maar dan wel eentje die werkt:

De Blaricummer
mobieltjes plus onderdelen bij elkaar en roepvragen: “Ton doet het met Johan?!
Echt waar?!” Vort herhaalt nogmaals zijn zojuist gedane mededeling: ...
www.deblaricummer.nl/editDB/tegenspraak.php?id=268 - 8k

Ik krijg aan de hand hiervan de indruk dat met roepvraag misschien een soort rhetorische vraag wordt bedoeld, maar dan in de vorm van een uitroep. Dit zie je heel duidelijk in de volgende referentie:

http://www.lacrosseforums.com/showthread.php?p=279680:
Can't you ALL use good grammar? Sure, it may have been an exclamatory question, but it's a question nonetheless. Both Laxdevil and Coltslax said "Don't you read!" with no question mark, making it a demanding statement saying "Do not read." One more thing, don't critisize my imperfect grammar, i almost never capitalize my I's.

Ik heb er overigens het hoofdstuk 'Vragende zinnen' in de Algemene Nederlandse Spraakkunst nog eens op nageslagen (2e druk, hs. 23.3, p. 1427), maar deze categorie vraag daar niet gevonden. Ze maken onderscheid tussen vijf soorten vragen: ja/nee-vragen, keuzevragen, aanhangselvragen, vraagwoordvragen en echovragen. Ook hier helaas geen verder uitsluitsel dus!

Hope this helps...
Peer comment(s):

neutral Adam Smith : Thanks for clarifying your comments, Jack. I'd have changed mine too, but haven't figured out how yet! No harm was intended by mine either. :-) I'm wondering whether this is more of a linguistic term, than something used in everyday language?
46 mins
You could be quite right about the term being more of a linguistic kind of thing, Adam. But in my opinion, your first suggestion is certainly a possibility! And the problem with my suggestion, is that it does NOT really seem to fit the context :-)
neutral Stefan de Boeck (X) : !?
2 hrs
'Roepvraag' as I interpret it here has a rhetorical ring about it. In my opinion, not an ideal way to start a presentation if you're trying to sollicit answers from your audience, which seems to be the case in the context Marijke gave.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Jack, even though I did not actually use your solution in my context, where I used 'general question', I feel your explanation was very useful. Thank you and also to all who offered suggestions. Marijke"
+3
14 mins

an open question

Misschien een uitkomst?

of "open-ended question "
Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X) : This is a possibility.
8 hrs
Thanks!
agree Antoinette Verburg : Kan ook.
21 hrs
agree Anne Lee
1 day 6 hrs
Thanks!
Something went wrong...
27 mins

rhetorical question

Declined
Misschien kan 'roepvraag'met 'rhetorische vraag' gelijkgesteld worden. Anders zou ik ook voor open-ended question gaan.
Something went wrong...
Comment: "Een retorische vraag is een vraag waarop je geen antwoord verwacht. Het antwoord zit namelijk in de vraag opgesloten. Een leraar tegen z'n klas: 'Denk je dat ik dit nog een keer ga uitleggen?' Liggen we hier niet lekker? Hebben wij dat niet allemaal wel eens gewild? Hier gaat het echt om een antwoord en wel meerdere antwoorden. Daarom is open-ended niet zo gek, zet deze er aldus in, wellicht pik ik open-ended wel als goed antwoord."
+7
1 hr

Starter question

Just a suggestion really, but how about "starter question"?

E.g. let's open up the discussion with a starter question....

"Brainstorming: Using the chalkboard or an overhead machine, the teacher guides the students to think about places in the U.S. that they've heard of, and that they'd like to visit. A good starter question might be, "Where would you like to go in the U.S. if you could go anywhere?" Of course, the teacher can add places too."

ref. http://grove.ufl.edu/~klilj/ustravel.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2005-09-19 11:23:26 (GMT)
--------------------------------------------------

It depends where the discussion is going, but how about a \"thought-provoking\" or \"provocative\" question?
Peer comment(s):

neutral Jack den Haan : Seems to fit in nicely with the context! // Hi Adam, don't worry: no "dubbele bodems", no sarcastic, cynical or otherwise negatively intended meaning! Please take it as a postive comment that means exactly what is says :-)
10 mins
Thanks Jack - as with most of your comments to my postings, I'm completely baffled once again. I'm sure you mean well - it's just difficult to fathom what you actually mean sometimes. <-)
agree Saskia Steur (X) : I quite like this - it's a question anyone can answer, as in "roept u maar", at leat that's how I read this - great minds... ;-)
1 hr
Thank you! That's what I thought too!
agree Stefan de Boeck (X) : "some starter questions"
2 hrs
Exactly - let's get the ball rolling... Thank you!
agree seaMount : the best suggestion to answer this question! Google to convince :-)
3 hrs
Thank you!
agree Tina Vonhof (X) : Also a good possibility.
7 hrs
Thanks Tina!
agree Antoinette Verburg : gezien het voorbeeld dat Marijke geeft ('wat kan er allemaal misgaan bij...') lijkt dit mij het juiste antwoord.
20 hrs
Bedankt!
agree Adela Van Gils : Lijkt mij ook. Een oproep/vraag aan het begin van discussie. Een vraag om de verschillende uitgangspunten te bundelen aan het begin van een discussie. ??
21 hrs
Bedankt!
agree Johan Venter
1 day 1 hr
Thanks!
Something went wrong...
2 hrs

Rondvraag

Hoezo een rondvraag moet aan het einde komen? Je kunt er net zo goed mee beginnen!


We beginnen met een rondvraag, wie kan er zijn huisnummer opnoemen,
wie zijn straat, wie wil zijn postcode zeggen, etcetera. ...
pabotil.fontys.nl/pabot/thema-onderwijs

--------------------------------------------------
Note added at 2005-09-19 12:07:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Het agendapunt \"any other business\" is in het Nederlandse trouwens vaak het punt \"diversen\"
Koninkrijksrelaties, een aanvulling aan op de geannoteerde agenda voor ... Het punt diversen was in de geannoteerde. agenda genummerd als punt 5 en wordt ...
www.eerstekamer.nl/9324000/ 1/j9vvgh5ihkk7kof/vfsak852z000/f=x.pdf -

--------------------------------------------------
Note added at 2005-09-19 12:40:04 (GMT)
--------------------------------------------------

Zo begon de Sun-topvrouw een groepsgesprek bij de Solaris-lanceringsbijeenkomst met een rondvraagje naar de namen van de aanwezigen. (25 februari 2000, nr 8, pag 1, Jasper Bakker,http://www.computable.nl/cpindex.htm )

Rondvraag (vaker \"rondvraagje\") heeft in Nederland natuurlijk ook de betekenis van een beperkte enquête (bijvoorbeeld een rondvraagje in de familie- en kennissenkring).
Peer comment(s):

disagree Saskia Steur (X) : dat is toch echt niet hetzelfde: rondvraag staat in Nederland bijna uitsluitend bekend als vragenrondje ter afsluiting van een vergadering, waarbij de aanwezigen de vrangen stellen en niet het panel/ het bestuur of de persoon die de presentatie geeft
22 mins
Dit was bedoeld als commentaar op "rondvraag"!
agree Stefan de Boeck (X)
56 mins
Dank je!
neutral Tina Vonhof (X) : even if you're right, it is not a translation.
6 hrs
Of course not, my translation has been given above!
neutral Antoinette Verburg : eens met Tina
18 hrs
Tja, wat moet ik daar mee?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search