Glossary entry

German term or phrase:

Haft- und Deckungsrücklass

Polish translation:

kaucja gwarancyjna i potracenie z tytulu nadplaty

Added to glossary by Danuta Polanska
Sep 22, 2005 08:50
18 yrs ago
7 viewers *
German term

Haft- und Deckungsrücklass

German to Polish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
po francusku: "provision de couverture et de responsalibité (civile)". W kontek¶cie: "nach Rechnungslegung innerhalb 8 Tagen netto Kassa, ohne Haft- Deckungsrücklass".

Proposed translations

1 day 1 hr
German term (edited): Haft- und Deckungsr�cklass
Selected

kaucja gwarancyjna i potracenie z tytulu (ew.) nadplaty

Haftrücklass - zatrzymanie kwoty rownej ...% wartosci wynagrodzenia tytulem kaucji gwarancyjnej (na zabezpieczenie ewentualnych roszczen inwestora z tytulu niewykonania lub nienalezytego wykonania umowy)

Deckungsrücklass - potracenie z wynagrodzenia przyslugujacego wykonawcy okresloej procentowo kwoty z tytulu ewentualnej nadplaty przy rachunkach czesciowych

Tak by wygladalo tlumaczenie z niemieckiego, a ze nijak sie to ma do wersji francuskiej to juz problem Askera :-))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
44 mins
German term (edited): Haft- und Deckungsr�cklass

prowizja z tytułu ochrony i odpowiedzialnosci cywilnej

przetłumaczyłam z francuskiego! Trudnoto chyba znależć polski odpowiednik (tak s±dzę).

17.2. Deckungsrücklass
Der Deckungsrücklass ist die Sicherstellung gegen Überzahlung bei Teilrechnungen.
Der Deckungsrücklass beträgt 10 % und wird, sofern nicht andere Sicherstellungs-mittel von der Auftraggeberin genehmigt werden, von der jeweilig fälligen Rech-nung abgesetzt. Der Deckungsrücklass wird mit der Schlussrechnung zur Rückzah-lung fällig, wenn er nicht auf einen Haftungsrücklass angerechnet wird.

17.3. Haftungsrücklass
Der Haftungsrücklass ist die Sicherstellung für den Fall, dass der Auftragnehmer die ihm aus der Gewährleistung obliegenden Pflichten nicht erfüllt.
Soweit im Leistungsvertrag nichts Anderes bestimmt wird, ist ein Haftungsrücklass in der Höhe von 5 % des zu zahlenden Gesamtpreises zu leisten.
Der Haftungsrücklass wird von der fälligen Teilschluss- oder Schlussrechnung einbe-halten, wenn nicht andere Mittel der Sicherstellung durch die Auftraggeberin akzep-tiert werden.
Der Haftungsrücklass ist, soweit er nicht bestimmungsgemäß in Anspruch genommen wird, 30 Tage nach Ablauf der Gewährleistungsfrist über Aufforderung des Auftrag-nehmers zur Rückzahlung fällig.


--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2005-09-22 09:37:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://root.riskommunal.net/riskommunal/navigation/default.a...

österreichisches Deutsch!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search