Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
saut-de-loup
German translation:
Lichtschacht
Added to glossary by
Alfred Satter
Sep 25, 2005 15:04
18 yrs ago
2 viewers *
French term
saut-de-loup
French to German
Tech/Engineering
Architecture
construction
1) le local citerne comprendra un portillon de visite de 60 cm x 60 cm vers la chaufferie, ainsi qu'une ouverture (saut-de-loup) vers l'extérieur pour l'alimentation et l'aération de ce dernier.
2) La salle de jeux: livré fini avec chape et revetement moquette ou carrelage en grés cérame. Il comprend deux sauts-de-loup 150/110 et l'appareillage nécessaire
2) La salle de jeux: livré fini avec chape et revetement moquette ou carrelage en grés cérame. Il comprend deux sauts-de-loup 150/110 et l'appareillage nécessaire
Proposed translations
(German)
4 | Lichtschacht | Jutta Amri |
4 | das Gleiche wie Vasistas, also "Oberlichtfenster" | Michael Hesselnberg (X) |
4 | Souterrainfenster | unige |
Proposed translations
5 hrs
Selected
Lichtschacht
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "vielen Dank, ich danke gerne auch den anderen Kollegen für Ihre Hilfe"
19 mins
das Gleiche wie Vasistas, also "Oberlichtfenster"
heißen in Frankreich “vasistas”, aber erst seit dem 2.Weltkrieg. ...
blog.elsdoerfer.com/index.php/ 2004/07/06/vasistas-und-fisimatenten/ - 8k - En cache - Pages similaires
KX. - vasistas / was ist das? - [ Traduire cette page ]Das französische Wort "Vasistas" bezeichnet ein kleines Dachfenster, welches den Blick auf einen Ausschnitt der Umgebung freigibt. "Was ist das? ...
www.kx-kampnagel.de/feb02/feb02.htm - 6k
--------------------------------------------------
Note added at 2005-09-25 15:29:47 (GMT)
--------------------------------------------------
« Ich brauch’ mehr Spam!Michael Moore’s Blog ist online »Vasistas und Fisimatenten
Bei Delphi-Groups ist ein netter Thread über sprachübergreifenden Wortschatz entstanden. Ganz interessant. Wer wollte noch nie wissen, woher, z.B., französische vasistas stammt?
Die Oberlichter heißen in Frankreich “vasistas”, aber erst seit dem 2.Weltkrieg. Als die Deutschen das Land besetzten, fragten sie, weil sie noch nie ein Oberlicht gesehen hatten: “Was ist das?”. Die Franzosen haben seither diese Bezeichnung übernommen. (wirklich wahr, steht im Brockhaus!)
This entry was posted on Tuesday, July
--------------------------------------------------
Note added at 2005-09-25 15:30:09 (GMT)
--------------------------------------------------
http://blog.elsdoerfer.com/index.php/2004/07/06/vasistas-und...
--------------------------------------------------
Note added at 2005-09-25 16:04:15 (GMT)
--------------------------------------------------
les sauts de loup transformation d\'une façade la fresque d\'Etoy ...Un saut de loup n\'est-il pas tout à fait approprié ? En effet, de par sa forme et surtout de par son éclairage zénithal, il se prête parfaitement à une ...
www.lalpage.ch/estelle/trompeloeilgeneral/ saut%20de%20loup/saut%20de%20loup.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2005-09-25 16:04:59 (GMT)
--------------------------------------------------
éclairage zénithal>>>Oberlichtfenster
blog.elsdoerfer.com/index.php/ 2004/07/06/vasistas-und-fisimatenten/ - 8k - En cache - Pages similaires
KX. - vasistas / was ist das? - [ Traduire cette page ]Das französische Wort "Vasistas" bezeichnet ein kleines Dachfenster, welches den Blick auf einen Ausschnitt der Umgebung freigibt. "Was ist das? ...
www.kx-kampnagel.de/feb02/feb02.htm - 6k
--------------------------------------------------
Note added at 2005-09-25 15:29:47 (GMT)
--------------------------------------------------
« Ich brauch’ mehr Spam!Michael Moore’s Blog ist online »Vasistas und Fisimatenten
Bei Delphi-Groups ist ein netter Thread über sprachübergreifenden Wortschatz entstanden. Ganz interessant. Wer wollte noch nie wissen, woher, z.B., französische vasistas stammt?
Die Oberlichter heißen in Frankreich “vasistas”, aber erst seit dem 2.Weltkrieg. Als die Deutschen das Land besetzten, fragten sie, weil sie noch nie ein Oberlicht gesehen hatten: “Was ist das?”. Die Franzosen haben seither diese Bezeichnung übernommen. (wirklich wahr, steht im Brockhaus!)
This entry was posted on Tuesday, July
--------------------------------------------------
Note added at 2005-09-25 15:30:09 (GMT)
--------------------------------------------------
http://blog.elsdoerfer.com/index.php/2004/07/06/vasistas-und...
--------------------------------------------------
Note added at 2005-09-25 16:04:15 (GMT)
--------------------------------------------------
les sauts de loup transformation d\'une façade la fresque d\'Etoy ...Un saut de loup n\'est-il pas tout à fait approprié ? En effet, de par sa forme et surtout de par son éclairage zénithal, il se prête parfaitement à une ...
www.lalpage.ch/estelle/trompeloeilgeneral/ saut%20de%20loup/saut%20de%20loup.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2005-09-25 16:04:59 (GMT)
--------------------------------------------------
éclairage zénithal>>>Oberlichtfenster
Peer comment(s):
neutral |
Allibert (X)
: Lichtschacht
1 hr
|
21 mins
Souterrainfenster
Syn. 'cour anglaise'; petit espace à ciel ouvert format une excavation devant les fenêtres du sous-sol d'une habitation, fréquent dans les pays anglo-saxons.
Something went wrong...