This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Oct 10, 2005 13:00
18 yrs ago
Russian term
сифазосдвигающееся зеркало
Russian to English
Science
Mechanics / Mech Engineering
уважаемые коллеги!
нашлось "фазосдвигающееся зеркало" - phase-shifting mirror.
но вот загадочная приставка "си" - вводит в полный ступор :) поможите, кто чем может!...
нашлось "фазосдвигающееся зеркало" - phase-shifting mirror.
но вот загадочная приставка "си" - вводит в полный ступор :) поможите, кто чем может!...
Proposed translations
(English)
2 +2 | опечатка | Aleksandr Okunev (X) |
3 | C-phase shifting mirror | Vladimir Stepanov |
Proposed translations
8 mins
Russian term (edited):
��������������� �������
C-phase shifting mirror
скорее всего, так.
+2
16 mins
Russian term (edited):
��������������� �������
опечатка
сиНфазНосдвигающееся зеркало
Букву "Н" заело
ИМХО
Букву "Н" заело
ИМХО
Peer comment(s):
agree |
Laurentiu Chiriac
: и должно быть "..сдвигающее", а не "..сдвигающееСЯ"
12 mins
|
спасибо
|
|
agree |
Vassyl Trylis
: Нет уж, если синфазно, то сдвигающееСЯ. А вообще Вам, Александр, стоит попробовать протошумерские письмена расшифровывать:).
5 hrs
|
спасибо, я работал в Ираке, там этих табличек наверное до сих пор валяется, если танками на подавили. то есть, я не знал, где у них верх и низ, а ученым наверное раздолье было бы...
|
Discussion
������ ����� - 90 ��������, ���� ������-45 ���������"
����� "��" - ��� ������� � �������� ��� �������, ����� �����������, ��� ����� �� ����������, ��� ��� ������ �� �� ��� :)