Oct 18, 2005 07:48
18 yrs ago
немецкий term

Stube

немецкий => русский Искусство/Литература Искусства, ремесла, живопись
Unser Tagescafe ist taeglich ausser Mittwoch (Ruhetag) fuer Sie von 10:00 bis 18:00 Uhr geoeffnet.

Auf unserer herrlichen Sonnenterasse oder in der gemuetlichen **Stube** koennen Sie kleine Gerichte zu sich nehmen.

Ïðåäñòàâëÿþ, ÷òî ýòî íåêàÿ îòãîðîæåííàÿ ñåêöèÿ, êàáèíêà, ÿ÷åéêà âíóòðè êàôå, íî íå ìîãó âñïîìíèòü ïðàâèëüíîå ñëîâî. Stube, êàê ìíå êàæåòñÿ, ýòî âðÿä ëè âñå ïîìåùåíèå êàôå.
Change log

Jul 31, 2006 06:58: Jarema changed "Field" from "Прочее" to "Искусство/Литература" , "Field (specific)" from "zzz Другая тематика zzz" to "Искусства, ремесла, живопись"

Discussion

Jarema Oct 18, 2005:
����, ���� ��� ������ �������.

Proposed translations

+2
4 мин
Selected

уютное помещение

уютное помещение. Я бы так сказал.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-10-18 07:54:25 GMT)
--------------------------------------------------

Это никакая не кабинка. Это все помещение кафе. Они противопоставляют терассу, то есть открытое кафе, и кафе в помещении.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-10-18 07:56:41 GMT)
--------------------------------------------------

Горница, боюсь, не подойдет по контексу. :-))
Peer comment(s):

agree Dmitriy Garbovskyy : Èìåííî âñå ïîìåùåíèå êàôå
46 мин
agree Olga Scharfenberg-Dmitrieva : ÿ ïîäðàáàòûâàþ â ìàëåíüêîì ìàãàçèí÷èêå, îí òàê è íàçûâàåòñÿ: "Stübchen" - î÷åíü ìàëåíüêèé è óþòíûé :)
4 час
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, так и написал. Просто почему-то при слове Stube представляется довольно маленькое помещение. Впрочем, может то кафе действительно не такое и большое..."
8 мин

уютной маленькой гостиной

может быть так?
Something went wrong...
28 мин

уютная, стилизованно оснащенная (например: под старину и т.д.) комната

уютная, стилизованно оснащенная (например: под старину или в другом стиле и т.д.) комната
Something went wrong...
44 мин

кабинет

Если это действительно не общий зал, тогда - "кабинет". В остальном согласна с Юрием - идет противопоставление террасы и внутреннего помещения.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search