Oct 19, 2005 05:10
18 yrs ago
German term

Handelskade

Non-PRO German to English Other Poetry & Literature
Ich meine mich jedenfalls zu erinnern, dass die Strasse damals Kazernestraat hiess. Die Strasse kreuzt den alten Festungsgraben. Dort war zur Handelskade hin ein eisernes Gelaender angebracht.
Proposed translations (English)
4 +4 Handelskade
3 siehe unten
Change log

Oct 19, 2005 05:50: Michele Fauble changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Oct 19, 2005 07:50: writeaway changed "Field" from "Art/Literary" to "Other"

Oct 19, 2005 08:07: Michele Fauble changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Stephen Sadie, Michele Fauble

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
36 mins
Selected

Handelskade

'Kazernestraat' is Dutch, and so is 'Handelskade'.


Lofts, Amsterdam, Lofts on the Oostelijke Handelskade in Amsterdam. ...
The Oostelijke Handelskade is an excellent location for lofts of this kind, ...
www.zwarts.jansma.nl/artefact-1004.1015-en.html

... Nederland, E-mail: Postadres: Handelskade 75, Telefoon: 0570663799. ... Bezoekadres:
Verlengde Kazernestraat 3, Contactpersoon: 7417ZA Deventer, Internet: ...
www.bmt.nl/alle_adressen/7417.htm
Peer comment(s):

agree Teresa Reinhardt
12 mins
thanks
agree Nicole Schnell
15 mins
thanks
agree writeaway : but why pro? a 2 second Google was all that's needed. names of streets are never translated, not even in literary translations afaik.
1 hr
thanks - Sometimes a question is so simple that you think you must be missing something.
agree franglish
6 hrs
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks- I thought it was Dutch, that's why I made sure to include the "Kazernestraat." But, since I haven't spent much time in Germany, wanted to make sure I wasn't missing anything "
2 mins

siehe unten

Either a name of a road or
typo for Handelsarkade (shopping precinct or similar)
Peer comment(s):

neutral Nicole Schnell : Kade (Dutch) = wharf. I agree, that it shouldn't be translated, same w/Kazernestraat.// Because it's not a typo. :-)
28 mins
why neutral then??
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search