Glossary entry (derived from question below)
Oct 19, 2005 08:08
18 yrs ago
German term
Download
Not for points
German to Polish
Tech/Engineering
Computers (general)
Unser Verlag verzeichnete 1500 Downloads des Testaments des Papstes.
Generalnie ja wiem, co znaczy download - sciagac cos z internetu, ale jak to przetlumaczyc w tym zdaniu 1 slowem, "wizyta w celu sciagniecia jakis tresci", odwiedziny strony
Generalnie ja wiem, co znaczy download - sciagac cos z internetu, ale jak to przetlumaczyc w tym zdaniu 1 slowem, "wizyta w celu sciagniecia jakis tresci", odwiedziny strony
Proposed translations
(Polish)
4 +3 | pobieranie | Jerzy Czopik |
4 +2 | pobranie | Tomasz Sieniuć |
Proposed translations
+3
10 mins
Selected
pobieranie
w celu pobrania dokumentu
Peer comment(s):
agree |
Grażyna Lesińska
1 min
|
Dziêkujê
|
|
agree |
Tomasz Sieniuć
: Pan byl pierwszy
6 mins
|
Dziêukjê - Jerzy mi, nie pan :-))))))
|
|
agree |
Alicja Butkiewicz-Hübscher
: dzieki Jerzy,znalazlam:)
28 mins
|
Special charactersitics of this term posting: This is a "not-for-points" question :-) Dankeschön
|
+2
13 mins
pobranie
czyli np. "ilosc pobran". Natomiast "Downloads" to sa "pliki do pobrania".
Sciaganie, sciagniecie itd. sa niedopuszczalne. Jak mawia moj znajomy korektor: "Sciagnac to mozna spodnie".
Przy okazji: dlaczego bez punktow?
Sciaganie, sciagniecie itd. sa niedopuszczalne. Jak mawia moj znajomy korektor: "Sciagnac to mozna spodnie".
Przy okazji: dlaczego bez punktow?
Peer comment(s):
agree |
Alicja Butkiewicz-Hübscher
: skad wiesz, ze bez punktow?gdzie jest to widoczne?dzieki
25 mins
|
agree |
Jerzy Czopik
: fajny ten korektor :-)
37 mins
|
Discussion
- jest tepione przez jezykoznawcow,
- jest nielogiczne (choc istnieje podobny potworek - "sciagac podatek")
- je niezgodne z tzw. nomenklatura lokalizacyjna - pisze sie wlasnie "pobierac". Pozdr.
Bez punktow, poniewaz wydawalo mi sie ze znam dpowiedz na to pytanie, potrzebowalam tylko malej podporki, ale widze, ze sie jednak mylilam, teraz chetnie przydzielilabym punkty:) Do nastepnego razu.