Oct 26, 2005 05:50
18 yrs ago
English term

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Yatayat Abhiyantrikiya Sarvekshan/ Is kshetra kaa Adhyayan file mein hai

I hope this is appropriate.
Peer comment(s):

agree Anant Bedarkar : Exact
20 hrs
Thank you very much!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks a ton"
+5
14 mins

Is kshetra kay sambandh mein traffic engineering sarvekshaN/adhyayan file mein uplabdh hai.

It is advisable to transliterate words like traffic, engineering and file etc. to communicate the meaning in a better way as these are quite common in Hindi as well.
Peer comment(s):

agree Anil Goyal
3 hrs
:o)
agree satish krishna itikela
9 hrs
:o)
agree Maheep Singh : This is the most appropriate sentence formation of all but you must translate traffic engineering as yatayat abhiyantriki
1 day 4 mins
Thanks for your observation. You are right to a good extent but I considered it worth-while to transliterate as the common people might not be able to make a sense of abiyantriki.
agree Guna (gns)
1 day 5 hrs
:o)
agree rpl
1 day 5 hrs
:o)
Something went wrong...
+1
1 hr

Yatayat sambandhi Yantra-shashtra Sarvekshana/Yah Kshetra ke liye Abhyas File main hai

traffic engineering survey/study is on file for this area. -> Yatayat sambandhi Yantra-shashtra Sarvekshana/Yah Kshetra ke liye Abhyas File main hai
Peer comment(s):

agree Anant Bedarkar : Fitting
20 hrs
Something went wrong...
+3
2 hrs

traffic engineering sarvekshan/adhyayan is kshetra kee file mein hai

यातायात इंजीनियरिंग सर्वेक्षण/अध्ययन इस क्षेत्र की फ़ाइल में है
(yaatayat engineering sarvekshan/adhyayan is kshetra kee file mein hai)

or

ट्रैफ़िक इंजीनियरिंग सर्वेक्षण/अध्ययन इस क्षेत्र की फ़ाइल में है
(traffic engineering sarvekshan/adhyayan is kshetra kee file mein hai)

or

यातायात अभियांत्रिकी सर्वेक्षण/अध्ययन इस क्षेत्र की फ़ाइल में है
(yaatayat abhiyantriki sarvekshan/adhyayan is kshetra kee file mein hai)
Peer comment(s):

agree Anil Goyal
1 hr
Thanks Anil
agree viveekt
14 hrs
Thanks viveekt
agree Seema Ugrankar
15 hrs
Thanks Seema
Something went wrong...
11 hrs

is skhetra ke liye parivahan abhiyantrikiya sarvekshan / adhayan file badh haai

इस क्षेत्र के लिए परिवहन अभियान्त्रिकीय सर्वेक्षण / अध्ययन फ़ाइलवद्ध है
OR
इस क्षेत्र के लिए परिवहन अभियान्त्रिकीय सर्वेक्षण / अध्ययन फ़ाइलवद्ध किया गया है
Something went wrong...
1 day 26 mins

is kshetra se sambandhit yatayat abhiyantriki sarvekshan/adhyayan file main uplabdh hai

ON FILE being a administrative phrase means that it is available rather then the file contains the information
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search