Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
steel reinforcing
Portuguese translation:
varão de aço para armaduras
Added to glossary by
Vera Rocha
Nov 3, 2005 15:25
18 yrs ago
2 viewers *
English term
steel reinforcing
English to Portuguese
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
The steel reinforcing is readily available from the retail hardware.
Obrigada, desde já.
Obrigada, desde já.
Proposed translations
(Portuguese)
5 | varão de aço para armaduras | João Roque Dias |
5 | vergalhão de aço | Flavio Steffen |
4 +1 | veja nota abaixo | Claudio Mazotti |
4 | aço armado | Fred Neild (X) |
4 | steel reinforcing | jcardoso (X) |
Proposed translations
12 mins
Selected
varão de aço para armaduras
Ou, apenas, "varão para armaduras".
ou "armaduras para betão", no caso de o original indicar que se trata de armaduras já "armadas" (o que parece não ser o caso...)
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-11-03 15:51:06 GMT)
--------------------------------------------------
Já agora, aqui está ou frase coxa: "...available from the retail hardware". From the retail hardware??
Faria sentido ser "...from the hardware retail (market, acho eu)".
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2005-11-03 16:13:33 GMT)
--------------------------------------------------
Uma nota sobre as diferenças de terminologia PT/BR:
1) Em Portugal, as armaduras para betão armado são constituídas por "varões" de aço, qualquer que seja o seu diâmetro.
2) O termo "vergalhão" não tem em Portugal o significado que tem no Brasil. Varão para armadura (PT) = Vergalhão para armadura (BR).
3) Em Portugal, o termo "vergalhão" (normalmente diz-se "vergalhão quadrado") utiliza-se apenas para barras de aço de secção quadrada relativamente pequena.
3) Quando as barras têm uma secção transversal maior do que o vergalhão, o termo utilizado é "cavilha". Existem cavilhas redondas, cavilhas quadradas, cavilhas sextavadas, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2005-11-03 16:22:47 GMT)
--------------------------------------------------
Boa fonte de terminologia para aços para construção mecânica (que não é o caso da pergunta):
http://www.pei.pt/construcao_metalomecanica_main.htm
Varão para armaduras:
http://www.dec.fct.unl.pt/UNIC/palestras/Palestras2005/Acos/...
Tudo sobre varões (nervurados) para armaduras de betão armado:
http://www-ext.lnec.pt/LNEC/news_imagens/PC_03_2005.pdf
Tudo (quase) sobre armaduras para betão:
http://www.dec.estt.ipt.pt/trabalhos/20025139/paginaarmadura...
ou "armaduras para betão", no caso de o original indicar que se trata de armaduras já "armadas" (o que parece não ser o caso...)
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-11-03 15:51:06 GMT)
--------------------------------------------------
Já agora, aqui está ou frase coxa: "...available from the retail hardware". From the retail hardware??
Faria sentido ser "...from the hardware retail (market, acho eu)".
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2005-11-03 16:13:33 GMT)
--------------------------------------------------
Uma nota sobre as diferenças de terminologia PT/BR:
1) Em Portugal, as armaduras para betão armado são constituídas por "varões" de aço, qualquer que seja o seu diâmetro.
2) O termo "vergalhão" não tem em Portugal o significado que tem no Brasil. Varão para armadura (PT) = Vergalhão para armadura (BR).
3) Em Portugal, o termo "vergalhão" (normalmente diz-se "vergalhão quadrado") utiliza-se apenas para barras de aço de secção quadrada relativamente pequena.
3) Quando as barras têm uma secção transversal maior do que o vergalhão, o termo utilizado é "cavilha". Existem cavilhas redondas, cavilhas quadradas, cavilhas sextavadas, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2005-11-03 16:22:47 GMT)
--------------------------------------------------
Boa fonte de terminologia para aços para construção mecânica (que não é o caso da pergunta):
http://www.pei.pt/construcao_metalomecanica_main.htm
Varão para armaduras:
http://www.dec.fct.unl.pt/UNIC/palestras/Palestras2005/Acos/...
Tudo sobre varões (nervurados) para armaduras de betão armado:
http://www-ext.lnec.pt/LNEC/news_imagens/PC_03_2005.pdf
Tudo (quase) sobre armaduras para betão:
http://www.dec.estt.ipt.pt/trabalhos/20025139/paginaarmadura...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada a todos pela ajuda."
33 mins
vergalhão de aço
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-11-03 16:00:54 GMT)
--------------------------------------------------
Melhor este sítio:
http://www.gerdau.com.br/relatoriogerdau/2001/content/mercad...
Reference:
2 mins
aço armado
with this option you will have to change the sentence structure, but I think it is the best way
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-11-03 16:11:08 GMT)
--------------------------------------------------
this is the same case as reinforced concrete, which is 'concreto armado' in Portuguese
I believe it means the steel is sold reinforced, ou seja armado.
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2005-11-03 16:21:46 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, looking at it again, I believe it is talking about an "armadura de aço"
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-11-03 16:11:08 GMT)
--------------------------------------------------
this is the same case as reinforced concrete, which is 'concreto armado' in Portuguese
I believe it means the steel is sold reinforced, ou seja armado.
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2005-11-03 16:21:46 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, looking at it again, I believe it is talking about an "armadura de aço"
3 hrs
steel reinforcing
Estrutura de aço reforçado
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 38 mins (2005-11-03 19:03:30 GMT)
--------------------------------------------------
Penso ser a maneira mais correcta para definir em português de Portugal
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 38 mins (2005-11-03 19:03:30 GMT)
--------------------------------------------------
Penso ser a maneira mais correcta para definir em português de Portugal
+1
4 hrs
veja nota abaixo
armaduras de aço (pt Br)/ varões de aço/estrutura de betão armado ou pré-esforçado (pt Pt)
A aderência entre os concretos ea armadura de aço de ... strength self-compacting concrete (HSSCC) and reinforcing steel bar. It’s compared with the ...
www.ppg.uem.br/.../2004_2/ 09-316-04%20Mario%20Morio%20Isa%20-%20Aderencia%20entre%20concreto%20Resumo.pdf
... e mecânico das armaduras galvanizadas em comparação com armaduras de aço carbono a
... of Structures Reinforced with Stainless Steel Reinforcing Bars". ...
alunospos.pcc.usp.br/maria.fernanda/ Resumo_da_pesquisa.htm
... are the principal factors responsible for the reinforcing steel corrosion process ...
à tração, este é associado à armadura de aço, constituindo-se o ...
www.cesec.ufpr.br/~wtecnet/corrosao/t00051.html
Varões de aço de secção redonda. ton. 18. Round reinforcing steel bars. tonne.
19. 長/ Comprimento / Length. : 12 m. 20. 直徑/ Diâmetro / Diameter ...
www.dsec.gov.mo/chinese/html/save.asp?fn=/ chinese/pub/excel/c_ipmc_fr_2004_q3.xls
entre o material (betão e aço das armaduras) com o ambiente que rodeia essa ...
NACE Standard RPO290 - 90 - Cathodic Protection of Reinforcing Steel in ...
paginas.fe.up.pt/~jcouti/Tese%20cap2p97a125.pdf
...entre o material (betão de aço das armaduras) com o ambiente que rodeia essa ...
NACE Standard RPO290 - 90 - Cathodic Protection of Reinforcing Steel in ...
paginas.fe.up.pt/~jcouti/Tese%20cap2p97a125.pdf
A aderência entre os concretos ea armadura de aço de ... strength self-compacting concrete (HSSCC) and reinforcing steel bar. It’s compared with the ...
www.ppg.uem.br/.../2004_2/ 09-316-04%20Mario%20Morio%20Isa%20-%20Aderencia%20entre%20concreto%20Resumo.pdf
... e mecânico das armaduras galvanizadas em comparação com armaduras de aço carbono a
... of Structures Reinforced with Stainless Steel Reinforcing Bars". ...
alunospos.pcc.usp.br/maria.fernanda/ Resumo_da_pesquisa.htm
... are the principal factors responsible for the reinforcing steel corrosion process ...
à tração, este é associado à armadura de aço, constituindo-se o ...
www.cesec.ufpr.br/~wtecnet/corrosao/t00051.html
Varões de aço de secção redonda. ton. 18. Round reinforcing steel bars. tonne.
19. 長/ Comprimento / Length. : 12 m. 20. 直徑/ Diâmetro / Diameter ...
www.dsec.gov.mo/chinese/html/save.asp?fn=/ chinese/pub/excel/c_ipmc_fr_2004_q3.xls
entre o material (betão e aço das armaduras) com o ambiente que rodeia essa ...
NACE Standard RPO290 - 90 - Cathodic Protection of Reinforcing Steel in ...
paginas.fe.up.pt/~jcouti/Tese%20cap2p97a125.pdf
...entre o material (betão de aço das armaduras) com o ambiente que rodeia essa ...
NACE Standard RPO290 - 90 - Cathodic Protection of Reinforcing Steel in ...
paginas.fe.up.pt/~jcouti/Tese%20cap2p97a125.pdf
Something went wrong...