Nov 7, 2005 15:05
18 yrs ago
8 viewers *
English term
interim or injunctive relief.
English to Russian
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Последнее предложение!
Subject to clause 10 any dispute that arises between the Parties concerning this Agreement shall be determined by the High Court of Justice in England and the Parties irrevocably consent and submit to the exclusive jurisdiction of that Court for that purpose, without prejudice to the right of YYYYYY to apply to the court of any jurisdiction for emergency, interim or injunctive relief.
Мой перевод пока такой:
Любой диспут по предмету пункта 10, возникающий между Сторонами относительно данного Договора, должен быть решен Высоким судом правосудия Англии, и Стороны безоговорочно одобряют и подчиняются исключительной юрисдикции этого суда, сохраняя право за YYYYY обращаться в суд другой юрисдикции в крайней необходимости, ....
Мне нужна помощь по части перевода последнего выражения.
Вообще-то injunctive relief - это судебное запрещение каких-либо действий, это есть отдельным пунктом в этом же договоре, а вот как это увязать с interim - не знаю.
Заранее спасибо
Subject to clause 10 any dispute that arises between the Parties concerning this Agreement shall be determined by the High Court of Justice in England and the Parties irrevocably consent and submit to the exclusive jurisdiction of that Court for that purpose, without prejudice to the right of YYYYYY to apply to the court of any jurisdiction for emergency, interim or injunctive relief.
Мой перевод пока такой:
Любой диспут по предмету пункта 10, возникающий между Сторонами относительно данного Договора, должен быть решен Высоким судом правосудия Англии, и Стороны безоговорочно одобряют и подчиняются исключительной юрисдикции этого суда, сохраняя право за YYYYY обращаться в суд другой юрисдикции в крайней необходимости, ....
Мне нужна помощь по части перевода последнего выражения.
Вообще-то injunctive relief - это судебное запрещение каких-либо действий, это есть отдельным пунктом в этом же договоре, а вот как это увязать с interim - не знаю.
Заранее спасибо
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | промежуточное (временное) решение и судебный запрет | lusita |
3 | обращаться в суд любой другой юрисдикции для срочной, временной или запретительной поддержки | George Vardanyan |
Proposed translations
+1
17 mins
Selected
промежуточное (временное) решение и судебный запрет
в чрезвычайной ситуации, для вынесения временного решения или судебного запрета.
P.S. М.б., Суд высшей инстанции Англии? Любой спор по предмету пункта 10
P.S. М.б., Суд высшей инстанции Англии? Любой спор по предмету пункта 10
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо за помощь вам обоим."
1 hr
English term (edited):
to apply to the court of any jurisdiction for emergency, interim or injunctive relief
обращаться в суд любой другой юрисдикции для срочной, временной или запретительной поддержки
обращаться в суд любой другой юрисдикции для срочной, временной или запретительной поддержки
Discussion
������, ����� �� � � �����, � � ������������ ����� ����� ���������� ��������� �� ����� ������.