Nov 12, 2005 22:11
18 yrs ago
9 viewers *
Romanian term

contract de societate

Romanian to English Law/Patents Law (general) business law
Pentru SRL. Ma intereseaza o traducere posibila pentru un text tinta adresat publicului britanic in contextul in care in sistemul britanic nu exista un echivalent perfect pentru SRL.

Proposed translations

+8
20 mins
Selected

memorandum of association

"Both forms of limited liability company are established through registration with the Registrar of Companies at Companies House. As part of the incorporation procedure two documents must be lodged with the Registrar of Companies, the ***memorandum of association*** and the articles of association, which is the company form of organisational constitution."
http://www.scvo.org.uk/scvo/InformationCrawler/ViewInformati...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-11-12 22:33:52 GMT)
--------------------------------------------------

"Societatea cu raspundere limitata
.....................................
Se constituie prin contract de societate şi statut"
http://www.mimmc.ro/consultanta/inregistrare/
Peer comment(s):

agree Marcella Magda
15 mins
Mulţumesc, Marcella!
agree Lucica Abil (X)
54 mins
Mulţumesc, Lucia!
agree Romanian Translator (X)
1 hr
Mulţumesc!
agree Hezy Mor
1 hr
Mulţumesc!
agree Bogdan Burghelea
9 hrs
Mulţumesc, Bogdan!
agree Camelia Frunză
9 hrs
Mulţumesc, Camelia!
agree Cristina Butas
1 day 9 hrs
Mulţumesc, Cristina!
agree eVerbum (X)
1 day 11 hrs
Mulţumesc, Nadia!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
11 mins

Company contract

Company contract inseamna contract de societate. Daca vrei o traducere a SRL it would be LLC deoarece SRL este prescurtarea de la "Societate cu raspundere limitata" si LLC este prescurtarea de la "Limited liability company".
Peer comment(s):

neutral Bogdan Burghelea : e aproximativ corect, deoarece trăsăturile LLC-ului nu sînt chiar aceleaşi cu ale SRL-ului
9 hrs
Something went wrong...
1 day 12 hrs

articles of incorporation

este titlul unui contract de societate/act constitutiv pe care l'am tradus, iar documentul viza o societate infiintata in marea britanie.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search