Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Verbesserung der Funktions- und Ansprechzeiten
Portuguese translation:
optimização em sede/dos períodos de funcionamento e dos tempos de resposta
Added to glossary by
jorges
Nov 16, 2005 12:02
18 yrs ago
1 viewer *
German term
Verbesserung der Funktions- und Ansprechzeiten
German to Portuguese
Social Sciences
Human Resources
Ansprechzeiten
es bezieht sich auf die notwendige Aufgabenanalyse im Unternehmen
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
19 hrs
Selected
optimização em sede/dos períodos de funcionamento e dos tempos de resposta
A ideia é optimizar o funcionamento e encurtar os tempos de resposta; a expressão "em sede" permite a não utilização de "períodos", que é um sinónimo de "tempo", evitando a repetição redundante.
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
melhoramento dos tempos de funcionamento e de resposta
Meine Anregung!
Peer comment(s):
neutral |
Marco Schaumloeffel
: a sugestao abaixo é mais precisa, embora esta nao esteja errada
3 hrs
|
+1
2 hrs
melhoramento de horário de funcionamento e de contacto
Outra sugestão.
8 hrs
melhoramento dos periodos de ação e reação
Tempo de resposta parece que é expressão usual com referencia a computador, porém, em se tratando de referencia a relações humanas, que sóem ser comparadas com as relações da física pelos sociólogos, é de período que se deve cuidar de preferencia. É a minha opinião, ajudada é claro pelas definições dos verbetes oferecidas pelo LEO, um bom dicionário German-English na Internet.
Something went wrong...