Glossary entry

German term or phrase:

Kriminalpolizei

English translation:

police "Criminal Investigation Department" or "CID" or "police criminal investigation authorities/organization"

Added to glossary by Dan McCrosky (X)
Dec 5, 2001 00:48
22 yrs ago
12 viewers *
German term

Kriminalpolizei

Non-PRO German to English Law/Patents
criminal investigation department (Br.)/ detective force (Am.)?

Proposed translations

1 day 6 mins
Selected

police "Criminal Investigation Department" or "CID" or a more explanatory translation

"Criminal Investigation Department" appears to be fine for the rest of the English speaking world outside the US. The FBI is definitely not the "Kripo". If one looks at the hits for:

http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=lang_en&q= "cr...

http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=lang_en&q= "cr...

http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=lang_en&q= "cr...

http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=lang_en&q= "cr...

nearly every country in the world turns up, however the use of "Criminal Investigation Department" in the US seems to often be restricted to the investigative arms of Federal agencies like the IRS or DEA.

For the normal "Kripo" usage as here in Germany, in writing for US consumption, the decision is not so easy, because every major city has its own terminology.

For Los Angeles, there are two organizational groups that seem to handle "Kripo"-style investigation: the "Detective Services Group" and the "Criminal Intelligence Group", as shown here:

http://www.lapdonline.org/

For Chicago, it looks like one group for "Kripo"-style investigation: the "Bureau of Investigative Services", as shown here:

http://www.ci.chi.il.us/CommunityPolicing/AboutCPD/Organizat...

For New York, there also appears to be one group for "Kripo"-style investigation: the "Detective Bureau", as shown here:

http://www.ci.nyc.ny.us/html/nypd/html/db/mission.html

If you checked other large US cities, you would probably get even more titles.

For worldwide use, terms like "department", "bureau", "group", or "force" might be too restrictive or local. Something explanatory like:

"police criminal investigation authorities"

or

"police criminal investigation organization"

might be good.

HTH

Dan
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot! I think police criminal investigation authorities will do fine."
+1
5 mins

CID/FBI

are I think the closest equivalents
Peer comment(s):

agree Kieran Treeby (X) : CID sounds good
5 hrs
Something went wrong...
5 mins

criminal investigation department

or: detective forces (am), plain-clothes police (am)


Ref: Pons
Peer comment(s):

neutral mckinnc : the term "detective forces" is not used in English
8 mins
Something went wrong...
1 hr

criminal investigation police

it is the same as criminal investigation department (abbr. C.I.D., used in BE
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search