Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
end-run
French translation:
moyens détournés
Added to glossary by
Jacques Desnoyers
Nov 24, 2005 15:32
18 yrs ago
English term
end-run
Non-PRO
English to French
Social Sciences
Advertising / Public Relations
Human Resources
Citation tirée d'un questionnaire utilisé par les professionnels du recrutement pour évaluer les candidats :
(the candidate)"Doesn’t do an “end run” around client, supervisor, or colleagues in providing advice/solution"
(the candidate)"Doesn’t do an “end run” around client, supervisor, or colleagues in providing advice/solution"
Proposed translations
(French)
4 | moyens détournés | Jacques Desnoyers |
3 | tour d'horizon avec le client ..... | sets |
3 | ne prends pas de détours | Emeline Perrelle |
Proposed translations
3 hrs
Selected
moyens détournés
(le candidat)"Ne prend pas de *moyens détournés* avec le client, le superviseur ou avec ses collègues lorsqu'il propose des solutions ou qu'il donne des conseils."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "MERCI"
32 mins
tour d'horizon avec le client .....
Just a suggestion
18 hrs
ne prends pas de détours
Le candidat ne prend pas de détours avec les clients ...
Something went wrong...