Jan 17, 2006 14:31
18 yrs ago
French term
PHRASE TECHNIQUE
French to Finnish
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
MERCI DE VOTRE AIDE POUR TRADUIRE CETTE PHRASE /
Un test de réserve acide ou alcaline (méthode pH-réserve) vient confirmer cette classification.
Un test de réserve acide ou alcaline (méthode pH-réserve) vient confirmer cette classification.
Proposed translations
(Finnish)
2 | Hapon- tai emäksenkestävyystesti (pH-kestävyyden menetelmä) vahvisti luokituksen. | Sami Mills Seppälä (X) |
Proposed translations
21 hrs
French term (edited):
Un test de réserve acide ou alcaline (méthode pH-réserve) vient confirmer cette classification.
Selected
Hapon- tai emäksenkestävyystesti (pH-kestävyyden menetelmä) vahvisti luokituksen.
Ma traduction se base simplement sur une recherche de Google et mes connaissance générales. Est-ce que "réserve acide/alcaline" veut dire la même chose que "résistance acide/alcaline"? Si oui, peut-être quelqu'un d'autre qui connaisse mieux la chimie peut confirmer si ma suggestion est bonne.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...