Glossary entry

English term or phrase:

might not be

French translation:

Il se pourrait que ces recommandations ne conviennent pas à l'ensemble des...

Added to glossary by Translation1 (X)
Jan 23, 2006 20:58
18 yrs ago
English term

might not be

Non-PRO English to French Tech/Engineering Other
These recommandations might not be suitable for all situations

(stupid question, I know...sorry)
Change log

Jan 24, 2006 00:58: Michael Bastin changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): df49f (X), marie-christine périé, Michael Bastin

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+7
4 mins
Selected

Il se pourrait que ces recommandations ne conviennent pas à l'ensemble des...

this is another way to express the whole sentence, as you've got doubt hereabout
Peer comment(s):

agree df49f (X)
3 mins
agree Romanian Translator (X)
10 mins
agree dikran d (X) : Pardon!
27 mins
agree Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation
49 mins
agree marie-christine périé
53 mins
agree Mikaele (X)
11 hrs
agree Eliane Bannwarth
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
+1
2 mins

pourraient ne pas

pourraient ne pas convenir/ne pas s'adapter à toutes les situations.
HTH.
Peer comment(s):

agree FIROOZEH FARHANG : 300% d'accord
1 hr
Something went wrong...
+4
3 mins

-

Ces recommandations peuvent ne pas s'appliquer à toutes les situations/tous les cas.

Il est possible que ces recommandations ne s'appliquenr

... ou pourraient ne pas s'appliquer
Peer comment(s):

agree Romanian Translator (X)
11 mins
agree sarahl (X) : belle marquise...//tout le monde le retourne dans tous les sens !
24 mins
euh?
agree marie-christine périé
53 mins
agree Eliane Bannwarth
12 hrs
Something went wrong...
+2
3 mins

Il se pourrait que ces recommandations ne correspondent pas ...

une possibilité

--------------------------------------------------
Note added at 2006-01-23 21:03:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Il est possible que ces recommandations ne s\'appliquent pas...
Peer comment(s):

agree df49f (X)
4 mins
Merci
agree marie-christine périé
54 mins
Merci
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search