Jan 31, 2006 07:44
18 yrs ago
German term

ein Antrag auf Aufgabe einer eidesstattlichen Versicherung ist gestellt worden

German to Russian Law/Patents Law (general)
Ich habe keine eidesstattliche Versicherung uber unsere Vermoegenslage abgegeben; auch ein Antrag auf Aufgabe einer solcher eidesstattlichen Versicherung ist bisher gegen mich nicht gestellt worden.
Proposed translations (Russian)
4 заявления...

Discussion

orbis Jan 31, 2006:
Igor Krasontovitch ����: ��. http://www.zyklop.de/inkasso_lexikon/inkasso_service_versich... - ��� ��� ��� ����� �������.
��� �� ���� � ���, ��� ����� �� ������� - � ��� �� ������ ���������� ���������� �� ������ ����� ���� �� ���� ���.

Proposed translations

8 mins
Selected

заявления...

заявления о том, что я отказался от заверения, равносильного присяге,
до сих пор по поводу меня не подавались.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-01-31 07:54:55 GMT)
--------------------------------------------------

Или чуть иначе. Уточнение:

заявления о том, что я отказался от СДЕЛАННОГО (ДАННОГО) заверения, равносильного присяге,
до сих пор по поводу меня не подавались.
Peer comment(s):

agree Volod (X) : "...îòêàçàëñÿ îò ïîäà÷è ïîäîáíîãî çàÿâëåíèÿ..."
4 mins
Ñïàñèáî!
disagree Dr.-Ing. Igor Krasontovitch : Ñìûñë çäåñü äðóãîé. Ëèöî íå äåëàëî çàÿâëåíèÿ è ñîîòâåòñòâóþùåå ó÷ðåæäåíèå íå òðåáîâàëè îò íåãî ñäåëàòü çàÿâëåíèå îá åãî èìóùåñòâå.
46 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search