Feb 1, 2006 16:03
18 yrs ago
Italiano term
Nel cascio et huova Della Sensione
Da Italiano a Spagnolo
Altro
Cucina/Arte culinaria
sensione
Se voi sapeste la divotione/ Ch’ell’à nelle lasagnie di Natale,/ En le farrate ancor de Carnovale, / Nel cascio et huova Della Sensione, / Nell’ocha d’Onnissanti et maccheroni/ Del Giobia grasso et anco nel maiale/ De Santo Antonio et ne l’agnel pasquale,/ Nol porrìa dire in sì piccol sermone./ Per tucto l’oro ch’è sotto a le stelle, / Non lasciarebbe ‘l dì de le Cenciale / Che non mangiasse un quarto de frittelle; / Vin dolce e grande ancor molto ce vale / Et non ce mettrìa acqua per covelle, / Perché dice che giova ad omne male”
Proposed translations
(Spagnolo)
3 +1 | ver explicación | celiacp |
Proposed translations
+1
18 min
Selected
ver explicación
en el queso (eso es seguro) y los huevos de la ...
aquí vienen las dudas:
Sensione: sensación, pero al estar en mayúscula, no sé si se referirá a otra celebración como la Ascensione...
la primera parte (cascio=queso) es segura.
Suerte!
aquí vienen las dudas:
Sensione: sensación, pero al estar en mayúscula, no sé si se referirá a otra celebración como la Ascensione...
la primera parte (cascio=queso) es segura.
Suerte!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!"
Something went wrong...