Glossary entry

Spanish term or phrase:

no interviene como comprador siendo la relación directamente entre sus filiales

English translation:

the sale is directly made among the branches and CompanyI does not intervene in that instance

Added to glossary by Graciela Guzman
Feb 5, 2006 13:35
18 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

no interviene como comprador siendo la relación directamente entre sus filiales

Spanish to English Law/Patents Law: Contract(s)
I am translating into Turkish but the translation sent to me seemed to differ from the Spanish original. I have asked the second part of the sentence yesterday but I think the first part was mistranslated too. It reads, "The Contract states that CompanyI is in direct relation with its branches and does not intervene as a buyer."

I don't know much Spanish, I can just guess the meaning thanks to my French.

The original sentence:

"Que en dicho Contrato Marco se establece que CompanyI no interviene como comprador siendo la relación directamente entre sus filiales, dentro de las cuales se encuentra CompanyII y sus Filiales, y CompanyIII."

Proposed translations

39 mins
Spanish term (edited): no interviene como comprador siendo la relaci�n directamente entre sus filiales
Selected

the sale is directly made among the branches and CompanyI does not intervene in that instance.

"The contract states that the sale is directly made among the branches and CompanyI does not intervene in that instance."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Now it makes sense. Thank you for the quick help."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search