Glossary entry

English term or phrase:

Liaison interpreter

Dutch translation:

verbindingstolk

Added to glossary by Els Denoulet (X)
Mar 1, 2006 13:02
18 yrs ago
English term

Liaison interpreter

Non-PRO English to Dutch Social Sciences Linguistics
Ik heb een mental blok. Hoe vertaal ik 'Liaison interpreter'?

Interpreter who provides – usually consecutive interpretation between two languages in both directions.
Proposed translations (Dutch)
5 +7 verbindingstolk
4 verbindingstolk
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Erik Boers

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Erik Boers Mar 1, 2006:
Ik bedoel natuurlijk "geen acht op slaan".
Erik Boers Mar 1, 2006:
Ik heb blijkbaar per ongeluk op de Vote PRO-knop geklikt. Geen aandacht op slaan :-)

Proposed translations

+7
10 mins
Selected

verbindingstolk

Dit is de correcte vertaling.

Groetjes,
Els
Peer comment(s):

agree Emilie
0 min
agree Wim Vandenberghe (X)
3 mins
agree Erik Boers
5 mins
agree Mieke Tulp (X)
9 mins
agree m_temmer
26 mins
agree joeky janusch
37 mins
agree Jacqueline van der Spek
50 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins

verbindingstolk

Zo noemen we dat althans in België.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-03-01 13:17:39 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, Els, onze antwoorden hebben elkaar gekruist.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search