Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Affettuosi salumi
French translation:
Affectueuses charcuteries
Added to glossary by
Marie Christine Cramay
Mar 3, 2006 22:03
18 yrs ago
Italian term
Affettuosi salumi
Italian to French
Marketing
Cooking / Culinary
Site Web jambon/saucissons
Affettuosi salumi.
J'ai pensé à AFFECTUEUSES COCHONNAILLES ou sinon, à AFFECTUEUSES CHARCUTERIES.
J'hésite entre les 2.
Auriez-vous quelque autre idée?
Merci pour votre aide.
J'ai pensé à AFFECTUEUSES COCHONNAILLES ou sinon, à AFFECTUEUSES CHARCUTERIES.
J'hésite entre les 2.
Auriez-vous quelque autre idée?
Merci pour votre aide.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+1
10 hrs
Selected
Solo per informazioni (non per punti)
Ciao.
Credo che "Affettuosi salumi" sia un gioco di parole sulla formula di saluto Affettuosi (o cordiali /distinti) saluti.
Ho selezionato medium come livello di certezza perchè non so in che punto del sito sia riportata questa espressione.
Credo che "Affettuosi salumi" sia un gioco di parole sulla formula di saluto Affettuosi (o cordiali /distinti) saluti.
Ho selezionato medium come livello di certezza perchè non so in che punto del sito sia riportata questa espressione.
Peer comment(s):
agree |
Frédérique Jouannet
: anch'io credo che si riferisca a questo gioco di parole affettuosi saluti (salumi)
1 day 4 hrs
|
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "J'ai décidé de rester littérale et de conserver le "affectueuses", comme dans les lettres.
Merci à toutes pour votre aide."
14 mins
très tendres charcuteries
très tendres charcuteries
un' idea al volo...
tanto per evitare "affectueuses" che fa troppo per persone...non per alimenti in se
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-03-03 22:18:41 GMT)
--------------------------------------------------
"tendres" permette il doppio senso del tenero materiale della carne + il piacere che offre mangiando..
un' idea al volo...
tanto per evitare "affectueuses" che fa troppo per persone...non per alimenti in se
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-03-03 22:18:41 GMT)
--------------------------------------------------
"tendres" permette il doppio senso del tenero materiale della carne + il piacere che offre mangiando..
+2
41 mins
Des amours de charcuteries
on avait bien un amour de fromage, nous !
1 day 15 hrs
des charcuteries tendrement votres
Vu le jeu de mot cité par Maria Cristina (point de vue que je partage entièrement), pourquoi pas "des charcuteries tendrement vôtres"; d'ailleurs n'y avait-il pas un titre de feuilleton qui ressemblait à ça?
Discussion
Effectivement, je comptais conserver l'adjectif "Affectueuses", comme dans "Affectueuses pensées", par exemple, formule de conclusion d'une lettre. J'hésite encore à choisir un autre adjectif.
"Cochonnailles" ne peut-il pas convenir? Merci.