i alle år

English translation: over the years

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:i alle år
English translation:over the years
Entered by: ebell

11:17 Mar 6, 2006
Norwegian to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Norwegian term or phrase: i alle år
i alle år

Does this mean 'always'?

Thanks for confirmation or other suggestions.
ebell
Local time: 11:37
over the years
Explanation:
Not very different from the other answers, I'm afraid.
I think "always" is acceptable also.
Selected response from:

Vedis Bjørndal
Norway
Local time: 12:37
Grading comment
Very hard to choose a winner, because they were all good! But went with this one because it fit well in my text.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4always/all the time during a certain period
Terence Ajbro
4in the past always
Sven Petersson
4over the years
Vedis Bjørndal
3through the years
William [Bill] Gray


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
always/all the time during a certain period


Explanation:
I would have to have some more context to give an exact translation.

Terence Ajbro
Sweden
Local time: 12:37
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in the past always


Explanation:
Litt.: "in all years"

Sven Petersson
Sweden
Local time: 12:37
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
over the years


Explanation:
Not very different from the other answers, I'm afraid.
I think "always" is acceptable also.

Vedis Bjørndal
Norway
Local time: 12:37
Works in field
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 30
Grading comment
Very hard to choose a winner, because they were all good! But went with this one because it fit well in my text.
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
through the years


Explanation:
A bit difficult, as one of the other answerers has said, without a bit more context.
Simple "always" would be "alltid", so "i alle år" must have some special significance. It will probably be connected with something that has endured or functioned over several years, and is being commented on.
Give us some more context if you can :-)


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-03-06 20:57:05 GMT)
--------------------------------------------------

Thank you for the context, and I think my choice here would remain the same.
Hope it helps :-)


William [Bill] Gray
Norway
Local time: 12:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search