Mar 7, 2006 10:22
18 yrs ago
Spanish term

el surco

Spanish to German Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Por primera vez en la historia del arte, la masa humilde, la multitud, el pueblo obrero y campesino, el hombre de la calle, de la fábrica y **el surco**: la masa, aparece como héroe culminante del arte.

Zitat des mexikanischen Malers Diego Rivera.
Kann mir jemand weiterhelfen?

Proposed translations

+4
11 mins
Selected

Furche

Diccionario clave: Señal o hendidura, especialmente las que se hacen en la tierra con el arado.

Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-03-07 10:36:26 GMT)
--------------------------------------------------

Da es im übertragenen Sinn gemeint ist, könntest du wohl sagen: "...Menschen der Straße, Fabriken und Felder" oder so etwas in die Richtung.
Peer comment(s):

agree kk ll (X)
8 mins
agree Ana Krämer
11 mins
agree Tradesca (X) : der Mann von der Straße, aus der Fabrik oder vom Feld
2 hrs
agree Sabine Reichert : agree, evtl. besser: Acker
4 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke. Ich denke, werde mich in dem Zusammenhang wohl für "Feld" entscheiden."
13 mins

Ackerfurche /Ackerland

En mi opinión, se refiere al surco de la tierra como símbolo del campo, o esa que equivaldría al hombre del campo.
Something went wrong...
25 mins

Scholle

otra opción
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search