Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Paradores de turismo
Portuguese translation:
"Paradores" / (em Pt-Pt) Pousadas de turismo
Added to glossary by
rhandler
Mar 14, 2006 02:19
18 yrs ago
Spanish term
Paradores de turismo
Spanish to Portuguese
Other
Tourism & Travel
paradores
"la origem de paradores."
"paradores: Nuestra história . Una idea original"
Estive a fazer uma pequena pesquisa sobre este termo e descobri que se trata de uma instituição oficial Paradores de turismo, fundada em 1928 dedicada ao turismo e à conservação de edificios históricos, adaptados a funções hoteleiras.
Portanto quando Paradores se referir à instituição devo manter o termo.
No entanto por vezes a palavra refere-se a hotel, estabelecimento hoteleiro, e tradução que estou a pensar utilizar é "pousada", como por exemplo as pousadas do Inatel, entidade oficial, que em Portugal também se situam muitas vezes em edificios historicos.
Aguardo a vossa opinião e sugestões.
Obrigado de antemão.
"paradores: Nuestra história . Una idea original"
Estive a fazer uma pequena pesquisa sobre este termo e descobri que se trata de uma instituição oficial Paradores de turismo, fundada em 1928 dedicada ao turismo e à conservação de edificios históricos, adaptados a funções hoteleiras.
Portanto quando Paradores se referir à instituição devo manter o termo.
No entanto por vezes a palavra refere-se a hotel, estabelecimento hoteleiro, e tradução que estou a pensar utilizar é "pousada", como por exemplo as pousadas do Inatel, entidade oficial, que em Portugal também se situam muitas vezes em edificios historicos.
Aguardo a vossa opinião e sugestões.
Obrigado de antemão.
Proposed translations
(Portuguese)
5 | "Paradores" | rhandler |
5 +7 | Pousadas de turismo | Ana Hermida |
3 | pousadas do turismo | swisstell |
Proposed translations
8 mins
Selected
"Paradores"
Os "paradores" são estabelecimentos muito mais sofisticados do que uma pousada. Não traduza, use entre aspas e explique em nota, se for necessário.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-03-14 02:30:21 GMT)
--------------------------------------------------
Os paradores são, muitas vezes, prédios históricos aproveitados para alojar turistas, e são muito luxuosos. Nada a ver com o que conhecemos por pousada.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-03-14 02:30:21 GMT)
--------------------------------------------------
Os paradores são, muitas vezes, prédios históricos aproveitados para alojar turistas, e são muito luxuosos. Nada a ver com o que conhecemos por pousada.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "obrigado a todos"
6 mins
pousadas do turismo
talvez
Peer comment(s):
disagree |
Kim Metzger
: pousadas de turismo
1 hr
|
agree |
Ana Almeida
: Con efeito "de turismo" - o que não é justifica, na minha opinião, um disagree! Até parece perseguição, pois não vejo um "agree" deste colega à resposta da Ana...
7 hrs
|
+7
11 mins
Pousadas de turismo
Os "Paradores de turismo" espanhóis, para mim, são equivalentes às "Pousadas de turismo" portuguesas, com o mesmo requinte.
Peer comment(s):
agree |
André Fernandes
: É isso mesmo!
21 mins
|
Obrigada, André.
|
|
agree |
Gabriela Matias
7 hrs
|
Obrigada, Gabriela.
|
|
agree |
Ana Almeida
: Toda a sua explicação aqui como ao colega Rhandler está correctíssima!
7 hrs
|
Obrigada, Ana.
|
|
agree |
Carla Araújo
8 hrs
|
Obrigada, Carla.
|
|
agree |
Sara Daitch
9 hrs
|
Obrigada, Sara.
|
|
agree |
Melisa Fernandez Smelstein
1 day 13 hrs
|
agree |
Sandrine Martins
: Sem dúvida
3 days 13 hrs
|
Something went wrong...