Glossary entry

English term or phrase:

greyed out

Dutch translation:

lichtgrijs, niet beschikbaar

Added to glossary by Steven Mertens
Mar 18, 2006 10:55
18 yrs ago
English term

greyed out

English to Dutch Tech/Engineering Computers (general)
Context: "submit the completed scorecard to your local co-ordinator for review. This button will be greyed-out if your scorecard has a completion status of 'Submitted' or 'Accepted'"

Op Google vind ik regelmatig "greyed out", eveneens in Nederlandstalige teksten. Bestaat hiervoor een Nederlands equivalent of kan ik dit best zo overnemen. Ik dacht aan zoiets als "transparant maken", maar aangezien ik geen wizzard ben in IT zou ik jullie hulp zeer op prijs stellen.

Dank bij voorbaat

Steven

Proposed translations

+3
11 mins
Selected

lichtgrijs, niet beschikbaar

Ik vertaal het vaak gewoon letterlijk als 'lichtgrijs' omdat zo'n knop lichter wordt gemaakt om aan te geven dat hij niet werkt. 'niet beschikbaar' zou ook nog een optie zijn.
Peer comment(s):

agree Henk Peelen : Deze knop wordt lichtgrijs wanneer uw scorekaart ...
17 mins
agree Leo te Braake | dutCHem : Lichtgrijs is alleen een symptoom Niet beschikbaar is de essentie. Ik zou achter "niet beschikbaar" de eerste keer "(lichtgrijs)"zetten, daarna alleen "niet beschikbaar".
1 hr
agree Laurent Slowack : Best OK, dan is ook de kleur vertaald en samen met 'niet beschikbaar' is alles duidelijk.
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hartelijk dank voor jullie hulp!"
+1
4 mins

niet actief

de knop is niet actief.

de tekst op de knop is lichtgrijs in plaats van het normale zwart. Dit betekent dat de knop niet gebruikt kan worden.
Peer comment(s):

agree Henk Peelen : Deze knop wordt inactief / niet actief wanneer uw scorekaart ...
25 mins
neutral Leo te Braake | dutCHem : Wel goed, maar ik vind niet beschikbaar een fractie beter (zie bij Jack)
1 hr
Something went wrong...
+4
3 mins

gedeactiveerd

Beetje vrij, maar hier komt het in wezen op neer.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-03-18 11:02:42 GMT)
--------------------------------------------------

Je zou ook kunnen denken aan: 'uitgeschakeld' of 'onbruikmaar gemaakt'. Zelf geef ik de voorkeur aan 'gedeactiveerd'.
Peer comment(s):

agree Mariette van Heteren
3 mins
Bedankt mamamia.
agree roeland : deze of "inactief'" gebruik ik ook meestal, afhankelijk van de context
15 mins
Bedankt Roeland.
agree Henk Peelen : Deze knop wordt inactief wanneer uw scorekaart ...
25 mins
Bedankt Henk. De zin loopt lekker op deze manier...
agree avantix
39 mins
Bedankt H.
neutral Leo te Braake | dutCHem : Vind ik wat minder. De functie wordt niet gedeactiveerd, maar in de gegeven omstandigheid is gebruik ervan niet zinvol, of gevaarlijk, en daarom kun je er even niet bij: niet beschikbaar.
1 hr
Bedankt Leo. In de context van het programma is de functie op het moment dat 'ie "uit-gegrijsd" is m.i. wel degelijk gedeactiveerd. Hij is niet beschikbaar of inactief omdat 'ie tijdelijk is gedeactiveerd! But what's in a name? A rose by any other name...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search