Mar 20, 2006 09:59
18 yrs ago
12 viewers *
English term
input/output
English to Croatian
Other
Food & Drink
International standards
An activity using resources, and managed in order to enable the transformation of inputs into outputs, can be considered as a process.
Proposed translations
(Croatian)
5 +3 | resursi / proizvodi; ulazna sredstva / rezultati; ulazni podaci / nalazi | Dusica Cook |
Proposed translations
+3
41 mins
Selected
resursi / proizvodi; ulazna sredstva / rezultati; ulazni podaci / nalazi
postoji vise prijevoda za inputs i outputs... posebno u sferi "projekata". u proizvodnim procesima, ako sam dobro shvatila sta pitate, je mozda najbolje koristiti resursi / sredstva za input, a output kao proizvodi ili poluproizvodi, zavisno od konteksta.
inace, outputs su obicno 'medju-rezultati' koji dovode do nekog 'konacnog rezultata/proizvoda'. inputs su sve ono sto se ulaze (radna snaga, sirovine, osnovna sredstva, itd.) u dobivanje outputs.
inace, outputs su obicno 'medju-rezultati' koji dovode do nekog 'konacnog rezultata/proizvoda'. inputs su sve ono sto se ulaze (radna snaga, sirovine, osnovna sredstva, itd.) u dobivanje outputs.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ne bih baš upotrijebila "resursi" jer u istoj rečenici već imam "resources" pa bi onda možda bolje bilo "ulazna sredstva".
Hvala"
Something went wrong...