Mar 20, 2006 09:59
18 yrs ago
12 viewers *
English term

input/output

English to Croatian Other Food & Drink International standards
An activity using resources, and managed in order to enable the transformation of inputs into outputs, can be considered as a process.

Proposed translations

+3
41 mins
Selected

resursi / proizvodi; ulazna sredstva / rezultati; ulazni podaci / nalazi

postoji vise prijevoda za inputs i outputs... posebno u sferi "projekata". u proizvodnim procesima, ako sam dobro shvatila sta pitate, je mozda najbolje koristiti resursi / sredstva za input, a output kao proizvodi ili poluproizvodi, zavisno od konteksta.

inace, outputs su obicno 'medju-rezultati' koji dovode do nekog 'konacnog rezultata/proizvoda'. inputs su sve ono sto se ulaze (radna snaga, sirovine, osnovna sredstva, itd.) u dobivanje outputs.
Peer comment(s):

agree Macieks : izabrao bih "resursi / proizvodi"
25 mins
hvala
agree Tamara Sinobad
1 hr
hvala
agree Franka72
3 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ne bih baš upotrijebila "resursi" jer u istoj rečenici već imam "resources" pa bi onda možda bolje bilo "ulazna sredstva". Hvala"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search