Glossary entry

Spanish term or phrase:

non-circumvention, non disclosure agreement

English translation:

Acuerdo de Confidencialidad y No Divulgación

Mar 30, 2006 03:39
18 yrs ago
7 viewers *
Spanish term

non-circumvention, non disclosure agreement

Spanish to English Bus/Financial Law: Contract(s)
it's a type of contract that prevents the parties from divulging information
Change log

Mar 30, 2006 05:00: bigedsenior changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"

Mar 30, 2006 05:01: bigedsenior changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

Mar 30, 2006 05:02: bigedsenior changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"

Mar 30, 2006 05:02: bigedsenior changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

Discussion

Antonio Barros Mar 30, 2006:
Spanish into English?

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

Acuerdo de Confidencialidad y No Divulgación

Suerte
Peer comment(s):

agree MikeGarcia : Sí, aunque normalmente se pone "Confidentiality Agreement". Usar "non - circumvention" parecería querer decir "acuerdo de no engañar, no embrollar", lo cual no es coherente con el contexto que menciona Germán.-
2 hrs
Gracias Miguel
agree Heather Chinchilla
2 days 16 hrs
many thanks Heather
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search