Apr 4, 2006 07:26
18 yrs ago
1 viewer *
German term

Ringverdrahtung

German to French Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Sternverdrahtung statt Ringverdrahtung

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Câblage en boucle

Ils parlent même de "topologie", pour les différents types de câblages.
Dans la première URL, citation du câblage en étoile et du câblage en boucle.
Peer comment(s):

agree Proelec : Sans autre contexe, c'est le plus probable. Je préfère en tout cas ici "câblage" à "filerie", confirmé d'ailleurs par le Ernst.
12 mins
Danke schön!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup."
26 mins

filerie en boucle (ou en anneau)

l'IEC appelle "filerie" ce que j'appellerais spontanément "câblage". Je tire de "Ringnetz" (IEC : réseau en boucle) la traduction de "Ring".

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-04-04 07:58:31 GMT)
--------------------------------------------------

on préfère donc une "filerie en étoile" à une "filerie en boucle" ou un "câblage en étoile" à un "câblage en boucle".
Voir également sur le GDT les différentes traductions de wiring : filerie ou câblage.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search