Apr 4, 2006 09:31
18 yrs ago
Italian term

indennità di ritiro

Italian to French Bus/Financial Accounting Rapport de gestion et bilan consolidé
Bonjour à tous, voici la phrase :

Dans le chapitre relatif aux avantages au personnel :

"I benefici garantiti ai dipendenti erogati in coincidenza o successivamente alla cessazione del rapporto di lavoro attraverso programmi a benefici definiti (trattamento di fine rapporto o fondo pensione) o altri benefici a lungo termine (*indennità di ritiro*) sono riconosciuti nel periodo di maturazione del diritto."

Peut-il s'agir d'une indemnité de rupture de contrat ? Ou d'une allocation de retraite ?

Je suis un peu perdue...

Merci pour votre aide.

Anna
Change log

May 29, 2009 21:20: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "indennità di ritiro - urgent svp" to "indennità di ritiro"

Proposed translations

12 mins
Italian term (edited): indennità di ritiro - urgent svp
Selected

indemnité de préretraite

Salut Anna
d'après ce que je lis ici, ça correspond à la préretraite
www.comune.torino.it/osservatoriolavoro/studiricerche/pdf/3...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Agnès, c'est la solution que j'ai choisie (qui me semble être bonne). J'ai averti l'agence de demander des précisions au client, mais je n'ai pas eu de réponse... Je pense donc que c'est correct. Merci beaucoup !"
14 mins
Italian term (edited): indennità di ritiro - urgent svp

indemnités de retrait

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search