Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ride the wave
Spanish translation:
Márcate unas ondas
Added to glossary by
Victoria Gil Talavera
Apr 22, 2006 13:10
18 yrs ago
11 viewers *
English term
ride the wave
English to Spanish
Marketing
Cosmetics, Beauty
Plancha para el pelo
Ride the wave!
To create large waves, simply rotate the MaxiGlide all the way around. Then glide the iron slowly toward the ends in a continuous motion.
No estoy muy inspirada, había pensado en algo cómo "Pásate a las ondas" pero no me convence, ¿Alguna sugerencia? Gracias...
To create large waves, simply rotate the MaxiGlide all the way around. Then glide the iron slowly toward the ends in a continuous motion.
No estoy muy inspirada, había pensado en algo cómo "Pásate a las ondas" pero no me convence, ¿Alguna sugerencia? Gracias...
Proposed translations
(Spanish)
4 | "¡Márcate unas ondas!" | Rosmu |
4 +1 | ¡Coge la onda! | Monika Jakacka Márquez |
4 +1 | súbete a la onda / trépate a la onda | mar52 |
4 | Buena onda!/dejate llevar por la buena onda! | cw010 (X) |
Proposed translations
2 days 6 hrs
Selected
"¡Márcate unas ondas!"
Mi opción, si se trata de una plancha eléctrica para el cabello, especial para marcar ondas en el mismo.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bueno, al final me sonaba mejor esta... Gracias a tod@s!!!"
3 mins
Buena onda!/dejate llevar por la buena onda!
just a suggestion!
+1
7 mins
¡Coge la onda!
onda
1. coger la onda loc. Entender. Saber hacer algo. u Ya HAS COGIDO LA ONDA. Ahora explícaselo a tu hermano.
© Espasa Calpe, S.A.
otra sugerencia :)
1. coger la onda loc. Entender. Saber hacer algo. u Ya HAS COGIDO LA ONDA. Ahora explícaselo a tu hermano.
© Espasa Calpe, S.A.
otra sugerencia :)
Peer comment(s):
agree |
María Teresa Taylor Oliver
: A mí me suena bien :) Aunque "coger" tiene otro significado en algunos países ;)
47 mins
|
ya, pero de acuerdo con lo que dijo Asker en una pregunta anterior, es para España. Gracias, María Teresa :)
|
+1
5 hrs
súbete a la onda / trépate a la onda
Otra sugerencia.
Peer comment(s):
agree |
akanah (X)
: subete a la onda me parece mejor, es una frase popular y aqui juega con los dos sentidos: las ondas de las pestañas y algo que esta de moda, que esta en la onda ;)
4 hrs
|
Something went wrong...