Glossary entry

Italian term or phrase:

non costituisce precedente

English translation:

shall not constitute a precedent/ does not set (a) precedent/

Added to glossary by Rosanna Palermo
May 10, 2006 08:10
18 yrs ago
2 viewers *
Italian term

non costituisce precedente

Italian to English Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. Candidacy of a country to join the EU
"La Commissione fonda la propria decisione sulla richiesta dei paesi candidati, seguendo i suddetti criteri. Conduce un’analisi caso per caso, tenendo in conto gli interessi di ogni paese e l’impatto della loro richiesta sull’Unione e sugli altri paesi candidati. L’accettazione di una richiesta di misura transitoria non costituisce precedente"

I guess it means that the special treatment the candidate country obtained beforehand (during its candidacy) does not constitute a binding element that will be taken into consideration when it is time for the country to be reviewed for accession.

Proposed translations

4 hrs
Selected

shall not constitute a precedent

"constitute" is the correct legal term in
In this context, "shall not constitute a precedent" is the most accurate way of translating
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
12 mins

does not set precedent

Check it out on google
Peer comment(s):

agree Romanian Translator (X)
2 hrs
Something went wrong...
3 hrs

does not set a precedent

More common with the article.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search