Glossary entry

Spagnolo term or phrase:

acreditación

Italiano translation:

registrazione

Added to glossary by Ángela María Gómez
May 11, 2006 12:25
18 yrs ago
2 viewers *
Spagnolo term

acreditación

Da Spagnolo a Italiano Altro Viaggi e Turismo Organización de eventos deportivos
Atención a los participantes:
-Transporte
-Alojamiento y alimentación
-Acreditación

¿Será "tesserazione" ? ¿se dice? ¿se les ocurre algo mejor?
Gracias!

Proposed translations

+2
9 min
Selected

registrazione

penso sia proprio registrazione da acreditar che si significa proprio registrare
Peer comment(s):

agree Marina56 : ok
17 min
agree Isabella Aiello
1 ora
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todas!!"
+1
9 min

tesseramento / rilascio pass

Credo che tu lo possa lasciare così, oppure puoi mettere rilascio pass, che è quello che realmente si farà.
In bocca al lupo
Peer comment(s):

agree Antonella Gagliostro : anche accreditamento :)
22 ore
grazie, Antonella
Something went wrong...
10 min

registrazione

accreditare: autorizzare qcn., spec. un giornalista, a partecipare a una manifestazione politica, culturale, sportiva o ad accedere a una sede ufficiale
Un saluto,

Alessandra
Something went wrong...
20 min

Accrediti

Alessandra ha ragione, nelle varie manifestazioni alle quali ho partecipato ho sempre sentito parlare di accrediti per questo userei il termine specifico.
Something went wrong...
1 giorno 0 min

credenziali

Come concetto sono pienamente d'accordo con le altre colleghe ma mi sembrerebbe più preciso come termine: "credenziali", che il Laura TAM riporta esattamente come sinonimo di "acreditación".
Si riferisce alla richiesta dei documenti allo scopo di verficare l'identità della persona (poi, dopo la verifica, si può essere registrati o meno)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search