Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
provisions
Portuguese translation:
necessidades/requisitos
Added to glossary by
Leonor Maia (X)
May 26, 2006 14:30
18 yrs ago
5 viewers *
English term
provisions
English to Portuguese
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
computers
Esta é a frase e não me ocorre o melhor termo para "provisions", neste contexto. Obrigada, desde já, a todos! :-)
SPECIFICATION is a document that specifies, ideally in a complete, precise and verifiable manner, the requirements, design, behavior, or other characteristics of a component or system, and, often, the procedures for determining whether these PROVISIONS have been satisfied.
SPECIFICATION is a document that specifies, ideally in a complete, precise and verifiable manner, the requirements, design, behavior, or other characteristics of a component or system, and, often, the procedures for determining whether these PROVISIONS have been satisfied.
Proposed translations
(Portuguese)
5 | necessidades/requisitos | Cristina Pereira |
5 | disposições | Mafalda d'Orey de Faria |
5 | disposições | lenapires |
4 | especificações/parâmetros | Joao Vieira |
1 | disposições | oxygen4u |
Proposed translations
4 mins
Selected
necessidades/requisitos
Sugestão :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "REQUISITOS, claro!!! ´´E isso mesmo! Eu já devia ter ido de fim-de-semana! :-)
Obrigada!"
7 mins
disposições
Prefiro assim.
7 mins
disposições
Penso que será esta a melhor opção.
8 mins
disposições
É outra opção, mas concordo com as propostas da Cristina.
:)
:)
11 mins
especificações/parâmetros
especificações (technical provisions - especificações técnicas), ... ou ainda medidas, matérias, ...
Something went wrong...