Glossary entry

German term or phrase:

Vorortverhältnisse

English translation:

local circumstances

Added to glossary by Chris Hughes
May 28, 2006 17:09
17 yrs ago
German term

Vorortverhältnisse

German to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Weitere Detailprozesse können erst erarbeitet und beschrieben werden, wenn anlässlich einer Due Dilligence Phase die exakten Vorortverhältnisse und vorgegebenen Rahmenbedingungen klar sind.

can this be understood as external conditions?
I'm not entirely clear on Rahmenbedingungen here either. thanks,

Chris
Proposed translations (English)
3 +5 local circumstances

Proposed translations

+5
4 mins
Selected

local circumstances

I think this would be less confusing if the German was better: Vor-Ort-Verhältnisse...

You could also use
- circumstances on site
- ... on premises
- etc.


P.S. Rahmenbedingungen is the framework or local parameters, so closely related to the former
Peer comment(s):

agree CMJ_Trans (X) : local conditions and general context
3 mins
yes, or that I-)
agree BirgitBerlin
4 mins
agree Ingeborg Gowans (X)
6 mins
agree Edith Kelly
7 mins
agree Lori Dendy-Molz
53 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Harry, it's kind of as I figured. Much appreciated"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search