Glossary entry

German term or phrase:

Reibungsverlusten

Italian translation:

situazioni di inefficienza

Added to glossary by Margherita Bianca Ferrero
May 30, 2006 21:22
17 yrs ago
German term

Reibungsverlusten

German to Italian Marketing Manufacturing
"Neu sind hier nicht nur Gebäude, Einrichtung und Organisation, sondern auch die Prozesse, die Mitarbeiter und die Logistik und teilweise ebenfalls die Lieferanten. Dies führt in manchen Fällen verständlicherweise zu *Reibungsverlusten*."

Mi chiedo se sia logico qui pensare a perdite per attrito... qualche suggerimento? Grazie per ogni proposta

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

situazioni di inefficienza

o "di conflitto"
Zwischenmenschliche Ineffizienz : vd link
Peer comment(s):

agree Heike Steffens : brava
9 hrs
grazie Heike, leggendo alcuni link mi sono fatta l'idea di che cosa fosse in italiano
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Margherita, grazie Alessandra, buon fine settimana, buon lavoro, Felice"
9 hrs

perdite dovute a situazioni di attrito

anche se non sono certa che vada bene, comunque si intendono qui le perdite finanziarie di una ditta dovute a cambiamenti (di personale, di processi, di ambienti lavorativi)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search