Glossary entry

French term or phrase:

sous un faux jour

Italian translation:

sotto una falsa luce

Added to glossary by Loredana Vicario
Jun 4, 2006 02:54
17 yrs ago
French term

sous un faux jour

French to Italian Art/Literary Computers (general) opinioni
“ Les gens peuvent mentir sur la Toile. C’est facile de se présenter sous un faux jour... ” a propos l'usage d' Internet ...

Discussion

P.L.F. Persio Jun 4, 2006:
Ma va?!? Ti rendi conto dell'ironia della cosa, Diego?

Proposed translations

+7
3 hrs
Selected

sotto una falsa luce

Vedi un po' se ci può stare...

Evoluzione storico-giuridica del diritto alla riservatezza. Eravamo abituati a pensare ad Internet come paradigma di libertà di parola e ... in grado di porre una persona sotto una falsa luce agli occhi del pubblico. ...
www.altrodiritto.unifi.it/control/surace/cap2.htm -
Peer comment(s):

agree Emanuela Galdelli
5 mins
Grazie Emanuela
agree P.L.F. Persio
1 hr
Grazie sofiablu
agree Francine Alloncle
1 hr
Grazie Francine
agree Marina Zinno
5 hrs
Grazie Marina
agree Luisa Doplicher (X)
9 hrs
Grazie Luisa
agree Manu2003
1 day 7 hrs
Grazie Manu2003
agree ATraduzioni (X)
3 days 4 hrs
Grazie Ambra
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 day 8 hrs

al buio

Più che falsa luce, direi senza luce (vedi Petit Robert, alla definizione di jour, ultima accezione). Quindi magari "È facile mentire se è buio" oppure "Si può mentire in rete, è facile mascherarsi al buio". Spero che aiuti
Something went wrong...
2 days 8 hrs

sotto mentite spoglie

è un'alternativa...
Note from asker:
cosa letteralmente vuol dire "sotto mentite spoglie"? Non riesco a capire, prego...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search