Glossary entry

English term or phrase:

be an asset for

Portuguese translation:

ser de grande valia para

Added to glossary by Carlos Angelo
Jun 8, 2006 11:33
17 yrs ago
2 viewers *
English term

be an asset for

English to Portuguese Bus/Financial Business/Commerce (general)
We would like to introduce Mr. XXXX and his services...hopefully he will be an asset for your team.


Estou procurando um maneira mais PT-BR de traduzir isso. De grande valia para a sua equipe?

Grato.

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

ser de grande valia para

Sim. Dentre as sugestões oferecidas pelo Vocabulando, de Isa Mara Lando, essa parece ser a que melhor se encaixa.
Peer comment(s):

agree rhandler
10 mins
agree Paula Góes
15 mins
agree Teresa Martins (X)
1 hr
agree Carlos Castro
5 hrs
agree Heloísa Ferdinandt : A melhor opção para o Brasil em minha opinião.
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
+5
3 mins

irá ser uma mais valia para

A minha sugestão!
Peer comment(s):

agree Julieta Almeida
15 mins
agree Sonia Heidemann
39 mins
agree Cristina Pereira : Óptimo ;-)
52 mins
agree Leonor Maia (X)
3 hrs
agree oxygen4u : :)
4 hrs
disagree Heloísa Ferdinandt : "Mais valia", no Brasil, só é usado em análises político-econômicas, portanto, com o sentido marxista do termo.
5 hrs
agree Cristina Santos
1 day 37 mins
Something went wrong...
+1
4 mins

será uma mais valia para a nossa equipa/equipe

-
Peer comment(s):

agree bezowski
20 mins
Obrigada
disagree Heloísa Ferdinandt : "Mais valia", no Brasil, só é usado em análises político-econômicas, com o sentido marxista do termo.
5 hrs
Opiniões divergentes são uma mais valia. Obrigada.
agree Marco Santos
6 hrs
Obrigada
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search