Jun 14, 2006 12:25
17 yrs ago
Estonian term
Ühiskond
Estonian to English
Other
Linguistics
balto-finnic minority languages
It is taken from an article entitled : "Keel, identiteet ja ühiskond- Õdagumeresoomõ piirisüämeq". I can understand that it is talking about the issue of language and identity among the balto-finnic minorities! Thank you in advance for your help! :o))
Proposed translations
(English)
5 +1 | society | Rogier Blokland (X) |
5 +1 | Society | Andreas Müürsepp |
5 | society | Taavi Tillmann |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
society
"Õdagumeresoomõ piirisüämeq" is South Estonian (or Võro) for "Centres in Finnic linguistic border areas "
Note from asker:
thanks! Now i see! Similar to the finnish word "yhteiskunta"!yes! It is an article published by the Võro Institute. Thanks for the immediate help! ;o) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins
Society
Ühiskond = Society. Also Community, but society is better in this context.
Note from asker:
"Aitah" for the immediate help! ;o))) It was a stupid question, i know that, but i can only understand some estonian due to my finnish! If i have read the word out loud, i could have remarked its similarity with the finnish "yhteiskunta"! |
74 days
society
just to corroborate the previous commentators, i agree that society is the best term.
Something went wrong...