Glossary entry

Japanese term or phrase:

what is 余白からはみ出さないようにし?

English translation:

Make sure not to run the glue beyond the margin.

Added to glossary by kishore (X)
Jun 19, 2006 11:19
17 yrs ago
Japanese term

what is 余白からはみ出さないようにし?

Japanese to English Tech/Engineering Paper / Paper Manufacturing
余白からはみ出さないようにし端部30mmは走行紙と新巻取紙の端面が一致しないため絶対つけないで下さい。
Is it 'Make it invisible from the margin, and do not make the end 30mm because running paper and edge face do not match'.

Proposed translations

1 hr
Japanese term (edited): 余白からはみ出さないようにし
Selected

Make sure not to run the glue beyond the margin.

Never apply the glue within 30 mm of the end of the roll since the ends of the running paper and the new roll do not perfectly butt each other.

I assumed that it is glue that is applied.
Replace the suitable word with 'glue'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-19 13:11:42 GMT)
--------------------------------------------------

Oh, of course I wanted to say "replace 'glue' with the suitable word".


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-06-19 15:57:12 GMT)
--------------------------------------------------

Another possibility:
Never apply the glue within 30 mm of either edge (of the roll) since the edges of the running paper and the new roll do not perfectly align.

Here I interpreted 端部 as the left and right edges of the roll while in the first interpretation I thought it was the end of the new roll that should be pasted to the running paper.

I also thought that this sentence might be referring to tabs. In that case, the translation should be "Make sure to keep the tabs within the margin(s). Never affix tabs within ...".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thnks"
37 mins

to ensure (printing) does not extend beyond the margin

Because the area 30mm from the edge is to avoid (printing) extending beyond the margin, do not make the running paper and roll paper edges meet.

The original Japanese is a little awkward.

This is also awkward english but you get the idea. Clean up as necessary.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search