Glossary entry (derived from question below)
Jun 23, 2006 09:15
17 yrs ago
Inglese term
eye
Da Inglese a Italiano
Medico/Sanitario
Medicina: Strumentazione
Componente di catetere per drenaggio toracico. Contesto:
Depth marks for indication purposes have been placed, starting after the last proximal eye to help the user position the catheter and during withdrawal.
Mi verrebbe in mente "occhiello", "asola", "cruna" ma nessuna di queste opzioni mi convince al 100%. Qualcuno mi dà una mano?
Depth marks for indication purposes have been placed, starting after the last proximal eye to help the user position the catheter and during withdrawal.
Mi verrebbe in mente "occhiello", "asola", "cruna" ma nessuna di queste opzioni mi convince al 100%. Qualcuno mi dà una mano?
Proposed translations
(Italiano)
3 | occhiello | Antonio d'Ambrosio |
Proposed translations
18 min
Selected
occhiello
...forse. Ho trovato anche alcuni riscontri in rete
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "non sono sicura ma mi pare che questa sia l'opzione più plausibile. sarà il cliente a decidere."
Something went wrong...