Jun 24, 2006 14:14
17 yrs ago
angol term

monocoque

angol - magyar Műszaki Zene electric violin
Sziasztok!

Egy elektromos hegedűt bemutató szöveget fordítok, a hangszer a http://www.tedbrewerviolins.com/violins/vivo/index.php
oldalon látható. Így nyilatkoztak a hangszer testéről:

>>exceptionally strong construction featuring a monocoque frame made from advanced polymers that delivers “unbeatable lightness in use."

Discussion

juvera Jun 24, 2006:
Bocs, HÉJszerkezetű - már nagyon késő van.
juvera Jun 24, 2006:
...hogy inkább az integrált kifejezés lenne rá a megfelelő. Érdekel a téma, megpróbálom felhívni Brewer urat a hét elején, és ha sikerült, beszámolok.
juvera Jun 24, 2006:
Ez elektromos hegedű nem hélyszerkezetű. Olvasd el itt: http://www.electricviolinshop.com/electricviolins.cfm - elválasztja az "electric solid body violin"-t (beleértve a Vivo2-t) az üreges acoustic electrictől. Az a gyanúm...

Proposed translations

+1
8 perc
Selected

héjszerkezetű

A gk. is attól önhordó, hogy héjszerkezetű. :-))

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-24 15:25:41 GMT)
--------------------------------------------------

Természetesen nem lehet tömör, csak üreges. A rezonancia elkerülése esetén a hangszer nem szólna, ami egyes mai zeneszerzők műveinél talán még jó is lenne :-)))
Note from asker:
Igen, ez volt a másik tippem, de szerinted a kép alapján ez ilyen lehet? Fröccsöntéssel lehet héjszerkezetet kialakítani? Vagy belül üreges lehet ez a jószág? Elektromos hegedűknél kerülik a rezonációt...
Peer comment(s):

agree aradek
58 perc
Köszönöm!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm a segítséget. Sok vívódás után csak beláttam, hogy igazatok van. :) Köszi még egyszer."
1 óra
angol term (edited): monocoque (frame)

mocoque (test)

Nem nagyon szép, de a "monocoque"-ot magyar szövegekben is használják.
Something went wrong...
1 nap 19 óra

hozzászólás - beszéltem a Ted Brewer cégével

Azt mondják, hogy a vázat azért hívják monocoque-nak, mert egy darabból van kiöntve.

Vannak benne üregek, de nem a szokványos módon, és nem a rezonancia miatt, hanem azért, hogy könnyebb legyen.
Mivel elektromos, a rezonancia nem szerepel a kívánt tulajdonságok között.

Az egyik üreg a nyakán van, amit az ébenfa fogólap takar le, és lent van a hátulján még, (elfelejtettem megkérdezni, hogy egy v. több) amelyet szintén lefedtek.

Szóval maga a váz bizony teljesen tömör, megformált, amelyben az üregek mint kivájt mélyedések jelentkeznek.
Így ki tudják önteni egyben.

A felszerelés nélkül ez a tömör tárgy egyszerűen úgy néz ki, mint egy furcsa modern szobor.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search