Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
poświadczenie odbioru wniosku
English translation:
acknowledgment of the application receipt
Added to glossary by
magdat
Jul 2, 2006 16:20
17 yrs ago
23 viewers *
Polish term
poświadczenie odbioru wniosku
Polish to English
Bus/Financial
Government / Politics
pytam w zwiazku z tym, ze mam w tym samym dokumencie okreslenie potwierdzenie, i zastanawiam sie czy sie to rozni, nie moge uzyc tego samego slowa, bo klient bedize chcial widziec rozne slowa- wniosek o ktorym mowa to wniosek na wyrobienie dowodu osobistego
Proposed translations
(English)
4 +2 | acknowledgment of the application receipt | ewas |
Change log
Jul 2, 2006 16:25: Jerzy Czopik changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
acknowledgment of the application receipt
nie wiem o jakiego rodzaju poswiadczenie chodzi, jezeli formalne to moze tez byc "certification"
Peer comment(s):
agree |
Caryl Swift
: 'acknowledgement of receipt of (the) application' :-)
13 mins
|
agree |
Mariusz Kuklinski
: "Acknowledgement of Receipt of Application"; http://www.pebc.ca/EnglishPages/QEX/QEXForm100Q.html
20 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "bardzo serdecznie dziekuje "
Discussion