Jul 6, 2006 10:14
17 yrs ago
40 viewers *
English term

I look forward to

English to Portuguese Bus/Financial General / Conversation / Greetings / Letters
As in I look forward to meeting you or I look forward to your response.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Lumen (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
7 mins
Selected

Aguardo/Fico a aguardar

No caso de uma resposta, utilizo geralmente "Fico a aguardar a sua resposta/Aguardo a sua resposta.

No caso do "I look forward to meeting you" , depende um pouco do contexto mas será algo como "estou ansioso por conhecê-lo/pelo nosso encontro" ou, caso seja mais formal, poderá optar por fico a aguardar o nosso encontro.

Ficam as sugestões!
Peer comment(s):

agree Jorge Freire : É o que utilizo também
2 mins
Obrigada Jorge!
agree Paula Pereira
8 mins
Obrigada Paula!
agree Paulo César Mendes MD, CT
5 hrs
agree Silvia Pereira Duarte
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins

Aguardo

Aguardo a sua resposta

Aguardo a oportunidade de conhecê-lo
Peer comment(s):

agree airmailrpl : -
3 days 27 mins
Something went wrong...
5 mins

(Eu) espero...

Sugestão.
Something went wrong...
+4
6 mins

ficando a aguardar/aguardando

Ficando a aguardar o nosso encontro/reunião ou a sua resposta

Uma sugestão:)
Peer comment(s):

agree Helena A : São exactamente as expressões que usaria neste contexto
35 mins
Obrigada, Helena
agree Antonio Barros
4 hrs
Obrigada, António
agree Luiz Almeida : no aguardo
7 hrs
Obrigada, Luiz
agree airmailrpl : -
3 days 26 mins
Something went wrong...
+8
6 mins

na expectativa de

Nos contextos:
"Na expectativa de uma reunião... " .
"Na expectativa de sua resposta... ".

* Do Houaiss:
expectativa - situação de quem espera a ocorrência de algo, ou sua probabilidade de ocorrência, em determinado momento.
Peer comment(s):

agree que
11 mins
agree Olga Vilan : Também prefiro assim.
19 mins
agree Edgar Potter : My first thought
30 mins
agree Carla Luzzati
42 mins
agree Kemper Combs : I always say 'eu não vejo a hora', but I'm sure this is much better and more professional.
1 hr
agree Emilie : Sem dúvida.
4 hrs
agree Marcella S.
9 hrs
agree Miriam Knott
14 hrs
Something went wrong...
7 mins

alegro-me da vossa resposta.

uma sug.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-07-06 10:25:12 GMT)
--------------------------------------------------

arguardando da sua resposta é melhor.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search