Glossary entry

Dutch term or phrase:

spaarpot

English translation:

money box/off-balance sheet reserve

Added to glossary by Dave Calderhead
Jul 8, 2006 21:06
17 yrs ago
Dutch term

spaarpot

Dutch to English Bus/Financial Environment & Ecology
Een mogelijkheid zou kunnen zijn om hier wel een risicofinancieringsstructuur (de off-balance *spaarpot*) voor te ontwerpen.

BVD
Francina

Discussion

Francina (asker) Jul 9, 2006:
Thanks Jarry
jarry (X) Jul 9, 2006:
"Spaarpot" was a euphemism for "Voorziening Algemene Risico's" or "VAR", which used to be a 'bookkeeping/taxation ploy' used by banks in the NL before it was banned.

Proposed translations

+1
29 mins
Selected

money box

or piggy bank literally,
I would translate it as an off-balance sheet reserve
Note from asker:
I had gotten as far as off-balance sheet, so this is perfect. Thanks Dave. Francina
Peer comment(s):

agree jarry (X) : Don't you think the glossary entry should read 'off-balance sheet reserve' Dave, since in this specific context 'money box' wouldn't make sense at all.
12 hrs
Thanks, Jarry (:-{)> you are right - have amended entry accordingly
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Perfect, thanks Dave"
-1
29 mins

extra budget pot

piggy bank ;-)
Peer comment(s):

disagree jarry (X) : Totally off the mark I'm afraid.
12 hrs
Something went wrong...
33 mins

savings depot

This is not my field, and I'm not quite sure about this!

http://www.acm.org/conferences/sac/sac2000/Proceed/FinalPape...
Concerning the customer's answers the consultant proposes an investment form selected from a number of investment forms like savings account, **savings depot**, fixed interest bonds, stocks, block of shaves, life insurance, or funds
Peer comment(s):

neutral jarry (X) : "Spaarpot" was a euphemism for "Voorziening Algemene Risico's" or "VAR", which used to be a 'bookkeeping/taxation ploy' used by banks in the NL before it was banned.
12 hrs
Something went wrong...
1 hr

off balance sheet entity / item

E.g.

"Companies have used off-balance-sheet entities responsibly and irresponsibly for some time. These separate legal entities were permissible under generally accepted accounting principles (GAAP) and tax laws so that companies could finance business ventures by transferring the risk of these ventures from the parent to the off-balance-sheet subsidiary. This was also helpful to investors who did not want to invest in these other ventures.

Since the Enron scandal, however, companies that have any kind of off-balance-sheet items, whether justifiably or not, are being branded with a scarlet letter "E". This article will define some typical off-balance-sheet items and discuss whether they are "good" or "bad".

The term "off-balance-sheet" can refer to many things. Typically, it refers to separate legal entities (separate companies of which the parent holds less than 100% ownership) or contingent liabilities such as letters of credit or loans to separate legal entities that are guaranteed by the parent. GAAP allows these items to be excluded from the parent's financial statements but usually they must be described in footnotes."

ref. http://www.investopedia.com/articles/analyst/022002.asp

Or,

http://en.wikipedia.org/wiki/Off-balance-sheet, for instance
Note from asker:
Thank you for taking the time to answer. My apologies for closing this question within the 24 hour recommendation. Francina
Peer comment(s):

neutral jarry (X) : "Spaarpot" was a euphemism for "Voorziening Algemene Risico's" or "VAR", which used to be a 'bookkeeping/taxation ploy' used by banks in the NL before it was banned. It was never an off balance sheet item though.
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search