Jul 9, 2006 15:04
17 yrs ago
26 viewers *
Polish term
regulatory agency
Polish to English
Tech/Engineering
Environment & Ecology
wiem ze cos podbnego bylo ale chcialam sie upewnic czy w tym kontekscie nie przetluamczyc tego po prostu jako organ nadzorujacy, kontekst:Has the site received any correspondence from the regulatory agencies regarding contamination/ Has the site ever received correspondence from the regulatory agencies/water undertaker with regard to wastewater discharges
Proposed translations
(English)
4 +1 | organ nadzorujący | bartek |
4 | agencja ds. nadzoru | DarekS |
4 | urząd kontroli | Agata Piskorska |
Change log
Jul 9, 2006 15:04: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jul 9, 2006 15:04: Mariana Moreira changed "Language pair" from "Polish to English" to "English to Polish"
Jul 9, 2006 15:04: Mariana Moreira changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"
Proposed translations
+1
29 mins
Selected
organ nadzorujący
według mnie, ale to jeszcze o niczym nie świadczy :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "bardzo dziekuje!"
38 mins
agencja ds. nadzoru
Propozycja.
5 hrs
urząd kontroli
żeby było w czym wybierać;)
Something went wrong...