Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
rooflight
Italian translation:
lucernario
Added to glossary by
Antonella Bergamin
Jul 13, 2006 14:11
17 yrs ago
1 viewer *
English term
rooflight
English to Italian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
ri-buongiorno
nel testo che sto traducendo si fa una distinzione tra skylight e rooflight (che secondo molti dizionari sono la stessa cosa e cioé lucernario), e cioé
the skylight that is generally unopenable and which is fitted into a flat or sloping plane of the roof;
the rooflight, which is generally fitted into a sloping plane and is openable for ventilation
mi viene in mente abbaino: pensate sia corretto?
Grazie
nel testo che sto traducendo si fa una distinzione tra skylight e rooflight (che secondo molti dizionari sono la stessa cosa e cioé lucernario), e cioé
the skylight that is generally unopenable and which is fitted into a flat or sloping plane of the roof;
the rooflight, which is generally fitted into a sloping plane and is openable for ventilation
mi viene in mente abbaino: pensate sia corretto?
Grazie
Proposed translations
(Italian)
5 +1 | lucernaio | Alessandra Del Basso |
4 -1 | oblò | Cristina Giannetti |
3 | nota | Gian |
2 | rooflight | GAR |
Proposed translations
+1
23 hrs
Selected
lucernaio
roof light = un lucernaio che si può aprire come viene descritto nel testo mentre
a skylight = è fisso fa filtrare luce in zone scure in prevalenza sul tetto e basta
a skylight = è fisso fa filtrare luce in zone scure in prevalenza sul tetto e basta
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
7 mins
-1
11 mins
oblò
http://www.dometic.com/templates/Product,11891,1342.aspx
in questo sito specializzato viene tradotto così.
abbaino è un'altra cosa
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-07-13 14:25:38 GMT)
--------------------------------------------------
oppure sistema di rooflight
in questo sito specializzato viene tradotto così.
abbaino è un'altra cosa
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-07-13 14:25:38 GMT)
--------------------------------------------------
oppure sistema di rooflight
Peer comment(s):
disagree |
Alberta Batticciotto
: non si usa mai queato termine quando si tratta di aperture sul tetto
2 days 23 hrs
|
si, io ho semplicemente riportato il link di questo sito specializzato
|
11 mins
nota
potrebbe essere anche quella che noi chiamimo "velux" ossia una finestrella che può essere aperta
nel sito indicato mostra le tendine che si possono applicare alla velux
http://www.skyviewuk.co.uk/VELUX_Rooflight_Roller_Blinds.htm
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-07-13 14:26:53 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.velux.it/Prodotti/
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-07-13 14:27:33 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.velux.it/Prodotti/Finestrepertetti/
nel sito indicato mostra le tendine che si possono applicare alla velux
http://www.skyviewuk.co.uk/VELUX_Rooflight_Roller_Blinds.htm
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-07-13 14:26:53 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.velux.it/Prodotti/
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-07-13 14:27:33 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.velux.it/Prodotti/Finestrepertetti/
Something went wrong...