Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
under straitjacket terms
Portuguese translation:
em termos leoninos
Added to glossary by
Liliana Gomes
Aug 4, 2006 00:21
17 yrs ago
English term
under straitjacket terms
English to Portuguese
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Frase:
This was her last film for 20th Century Fox under straitjacket terms, for little money.
Obrigada!
This was her last film for 20th Century Fox under straitjacket terms, for little money.
Obrigada!
Proposed translations
(Portuguese)
5 +3 | em termos leoninos | Tomás Rosa Bueno |
3 | nos termos [contratuais] mais estritos | Robert Forstag |
Change log
Aug 4, 2006 00:21: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Aug 4, 2006 00:23: Tomás Rosa Bueno changed "Term asked" from "under straitkacket terms " to "under straitjacket terms "
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
em termos leoninos
Leonino - que não é conforme à eqüidade; em que alguém se atribui a melhor e/ou a maior parte de alguma coisa em detrimento de outrem; abusivo, doloso.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada Robert pela explicação, mas de facto o Tomás deu o termo "oficial". Eu não conhecia, mas é realmente o que se aplica aqui. Obrigada aos dois! "
4 mins
nos termos [contratuais] mais estritos
The reference is to the extreme severity of the contractual terms under which she worked on the film in question.
Suerte.
Suerte.
Something went wrong...