This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Aug 3, 2006 08:12
17 yrs ago
3 viewers *
Italian term

Profilo per riscontro

Italian to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering FLANGIA FESTO SUA 25
Scusate, mi indispone fare domande senza contesto, ma non ce l'ho proprio. Voce in riga di Excel in mezzo a pezzi di meccanica: "Profilo per riscontro".
"Riscontro" può essere qualche volta tradotto tecnicamente come "encaje", ma non so a cosa si possa riferire in questa occasione. Grazie per l'aiuto.

Discussion

María José Iglesias (asker) Aug 4, 2006:
Ho preferito chiedere direttamente al cliente e mi ha spiegato che:
"riscontro" è inteso come "rilevamento" del pezzo sul nastro. Viene riscontrato cioè il passaggio dell'oggetto. Bella fantasia ci voleva! ;-)
Grazie comunque.
María José Iglesias (asker) Aug 3, 2006:
Creo que váis bien, Yaiza y Matteo. Debe ser eso. ¿Pero cómo lo pondríais?
¿Perfil de encaje, tal vez? http://www.google.it/search?sourceid=navclient&hl=it&ie=UTF-...
Matteo Ghislieri Aug 3, 2006:
Ciao María José. Potrebbe trattarsi di qualcosa come un "elemento de contacto/apoyo", "alojamiento". Guarda questo link: http://www.geze.it/pdf/SLT_82829 it.pdf C'è un'immagine che forse può darti un'idea migliore di quello che viene a me. Buon lavoro
Y. Peraza Aug 3, 2006:
Puede ser una pieza que ofrezca el perfil /forma/ ranura donde debe encajarse otra pieza? Menudas traducciones llevamos, muchacha...

Proposed translations

1 hr

Perfíl cotejado / perfil obtenido por cotejo

Es dificil de traducir pues no hay contexto, a ver si mi opción te puede ayudar un poco!
Note from asker:
Raquele, cosa vuol dire "perfil cotejado"?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search